Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасного

Примеры в контексте "Safety - Безопасного"

Примеры: Safety - Безопасного
Flight safety critical aircraft part... I know. Критически важная деталь самолета для безопасного полета... я знаю.
The measure should be part of comprehensive water safety programmes, including source protection. Этот метод должен использоваться в рамках всеобъемлющих программ безопасного водоснабжения, в том числе для защиты качества воды в источнике.
GRSG took note of experiences with laminated safety glazing windows in rollover accidents. GRSG приняла к сведению сообщение об опыте использования окон из многослойного безопасного стекла в случае аварий с опрокидыванием.
Application and effectiveness of water safety plans was another cross-sectoral issue discussed. Применение и эффективность планов безопасного водоснабжения - еще один общий вопрос, который стал предметом обсуждения.
Participants of the group will exchange information on the direction of safety glazing technology development and discuss possible ways to strengthen future regulatory requirements. Участники группы обменяются информацией о направлении развития технологий безопасного остекления и обсудят возможные способы усовершенствования будущих нормативных требований.
For each type of safety glazing, carry out three tests with the same load. Для каждого типа безопасного стекла проводят три испытания при одинаковой нагрузке.
Support stand, preferably one permitting vertical and horizontal scanning, as well as rotation of the safety glazing. 9.2.1.2.3 Упор, желательно такого типа, который обеспечивал бы вертикальную или горизонтальную развертку, а также вращение безопасного стекла.
The reflecting surface is made of safety glass. 6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла.
Special technical training is therefore provided for supervisors, workers and maintenance staff in order to ensure the precision and safety of the fusing procedure. Поэтому для качественного и безопасного ее выполнения проводится специальная техническая подготовка руководителей работы, рабочих и обслуживающего персонала.
It was aware of the need for adequate radiation protection and waste safety infrastructure. Она отдает себе отчет в необходимости надлежащей защиты от радиации и инфраструктуры для безопасного удаления отходов.
Interstate highways are all constructed to precise standards, designed to maximize high-speed travel safety and efficiency. Межштатные автомагистрали построены по особым стандартам и спроектированы для наиболее эффективного и безопасного высокоскоростного передвижения.
He designed a braking safety device, hoping to win a prize offered by a railroad. Он разработал устройство безопасного торможения, пытаясь получить приз железной дороги.
To make the human environment more safe and comfortable by producing and selling safety glass products. Сделать человеческую окружающую среду более безопасной и более удобной, производя и продавая изделия из безопасного стекла.
And Mitchell is my of f-ramp full of safety gravel. А Митчел как моя рампа, полная безопасного гравия.
You have no safety mat or adhesive stickers У тебя же нет безопасного коврика или подстилки на липучках.
The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however. Однако проблема безопасного использования биотехнологии выходит далеко за рамки сохранения и рационального использования биологических ресурсов.
In 1993, the International Labour Conference adopted a resolution concerning exposure to and safety in the use of biological agents at work. В 1993 году Международная конференция труда приняла резолюцию, касающуюся воздействия биологических веществ на рабочих местах и их безопасного использования.
The Government must assume its responsibilities for establishing the conditions necessary for the return of refugees to Rwanda in safety and dignity. Правительство должно взять на себя обязанность по созданию необходимых условий для безопасного и достойного возвращения беженцев в Руанду.
In this connection, the Moscow Summit made a significant step forward in advancing specific programmes for international cooperation to insure the operational safety of nuclear power complexes. В этом плане встреча в Москве сделала значительный шаг вперед, выдвинув конкретные программы международного сотрудничества по обеспечению безопасного функционирования ядерно-энергетического комплекса.
If you want to figure all this out, you can do it from the safety of my grandma's house. Если ты хочешь разобраться во всем этом, ты можешь сделать это из безопасного дома моей бабушки.
Most of them lived in refugee villages awaiting return to their homeland in safety and honour. Большинство из них живут в лагерях беженцев, ожидая безопасного и достойного возвращения на родину.
Prices also benefited from Brazilian plywood manufacturers' compliance with new EU safety rules on the manufacture of structural plywood which took effect in early 2004. Росту цен также способствовал тот факт, что бразильские производители фанеры стали соблюдать новые правила ЕС относительно безопасного производства конструкционной фанеры, которые были введены в начале 2004 года.
Some local United Nations staff displayed particular bravery in assisting United Nations international personnel to safety. Некоторые местные сотрудники Организации Объединенных Наций проявили исключительную храбрость, оказывая помощь международным сотрудникам Организации Объединенных Наций в поиске безопасного укрытия.
He also insisted that the minimum value depended on the installation angle of the safety glazing. Он также обратил внимание на то, что минимальная величина зависит от угла установки безопасного стекла.
All parties to the conflict must respect their obligations, including the need to ensure the safety and freedom of movement of humanitarian personnel. Все стороны конфликта должны выполнять свои обязательства, включая необходимость обеспечения безопасного и свободного передвижения гуманитарного персонала.