Presentations, community showcases and discussion focused on the three key areas of safety and protection, social and economic sustainability, and leadership and networking. |
В ходе презентаций, тематических исследований по отдельным общинам и дискуссий основной упор был сделан на трех ключевых проблемах: безопасность и защита, социально-экономическая устойчивость, лидерство и создание сетевых организаций. |
The framework identifies five key areas for action - health and well-being, safety, economic security, participation and leadership, and life balance. |
В рамках программы выделены пять направлений деятельности: здоровье и благосостояние, безопасность, экономическая защищенность, участие и лидерство, сбалансированность всех сфер жизни. |
Nepal recommended that Malaysia (a) continue its efforts to the protection of the rights of migrant workers, and enhance their safety and welfare through institutional arrangements. |
Непал рекомендовал Малайзии а) продолжать свои усилия по защите прав трудящихся-мигрантов и в рамках институциональных механизмов повышать их безопасность и благосостояния. |
In addition, the complementary nature of the international humanitarian law stands as a reinforcement of the rule obliging any occupying power to respect the public order and secure safety of the local population. |
Кроме того, комплементарный характер международного гуманитарного права подкрепляет норму, обязывающую оккупирующую державу соблюдать общественный порядок и обеспечивать безопасность местного населения. |
These past few years, the safety of defenders has been increasingly threatened by a growing number of non-State actors in a climate of impunity. |
В течение последних нескольких лет безопасность правозащитников подвергается все большей угрозе со стороны растущего числа негосударственных субъектов, действующих в обстановке безнаказанности. |
Passenger's safety in sleeper coaches: a passenger on the berth and seat |
Безопасность пассажиров в спальных междугородных автобусах: пассажиры, занимающие спальные места и сиденья |
Coal mine safety was rated highly as a motivation for both governments and the private sector with low variance across all categories of respondents. |
Безопасность на угольных шахтах получила самую высокую степень важности в качестве стимула как для государственных учреждений, так и для частного сектора, при этом расхождения в ответах различных категорий респондентов были незначительными. |
(b) Mine safety is critical to everyone in the industry and should remain a significant part of the work of the Group of Experts. |
Ь) Безопасность на шахтах имеет жизненно важное значение для всех сторон, имеющих отношение к отрасли, и ей следует по-прежнему уделять большое внимание в рамках работы Группы экспертов. |
"Tractor drivers for your safety" |
"Водители тракторов за вашу безопасность" |
It also informed IAEA in April 2004 that the State Specialized Inspection Agency would be the body in charge of storage and safety of radiation sources. |
Она также информировала МАГАТЭ в апреле 2004 года о том, что Государственное агентство по спецнадзору будет являться тем органом, который отвечает за хранение и безопасность источников радиации. |
In addition, the normative guidelines must reflect the fact that permitted work may not have an adverse effect on the child's health, safety and development. |
Кроме того, в нормативных положениях следует отразить тот факт, что разрешенный труд не может оказывать неблагоприятное воздействие на здоровье, безопасность и развитие ребенка. |
Look, I appreciate your concern for my safety... |
Послушай, я ценю, что ты переживаешь за мою безопасность |
You were responsible for the safety of your team, period! |
Вы отвечаете за безопасность своей команды и точка! |
The safety of the people in this district is my affair, my primary affair. |
Безопасность людей в этом районе на моих плечах... Это моя основная обязанность, как комиссара. |
Transition economies, research organizations, and governments rated mine safety as their preferred area of interest while developed and developing economies and investors placed it third, albeit with very strong scores. |
Страны с переходной экономикой, научно-исследовательские организации и государственные учреждения отнесли безопасность шахт к вопросам, имеющим для них наибольшее значение, в то время как развитые и развивающиеся страны, а также инвесторы присвоили этому направлению третье место, хотя и при весьма высоких баллах. |
What can you give me in exchange for Nina's safety? |
Что ты можешь дать мне в обмен на безопасность Нины? |
The safety of that unity is what I want for my unborn child. |
Безопасность этого единства является то, что я хочу для моего будущего ребенка |
I was concerned about safety in our neighbourhood and I was not getting any satisfaction from city hall. |
Я беспокоилась за безопасность в нашем районе, а мою просьбу мэрия не удовлетворила. |
Whereas you are offering me safety? |
Тогда как ты предлагаешь мне безопасность? |
Because just maybe, your personal safety might encounter danger. |
Велика вероятность того, что Ваша безопасность находится под угрозой. |
Therefore, the members of the Congress of the Democratic Party have determined that we can no longer entrust the country's safety to such a dangerous President. |
Поэтому члены Конгресса от Демократической партии решили, что мы больше не можем доверить безопасность страны такому недостойному Президенту. |
I wanted to reach out to you so much, but I was afraid that I would jeopardize your safety. |
Я так хотела с вами встретиться, но побоялась, что поставлю вашу безопасность под угрозу. |
All the hours wondering after your safety, worried about how you are. |
К часам, которые я провожу, волнуясь за твою безопасность, волнуясь о том, как ты. |
"'Cause they feared for their safety." |
Потому что боялись за свою безопасность. |
It's the only way that I can assure your mother's safety. |
Это единственный способ, который может обеспечить безопасность твоей матери |