Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
The most commonly mentioned principles have been equality, equity and non-discrimination, dignity, independence and personal safety, and economic security. Наиболее часто упоминается о таких принципах, как равенство, равноправие и недискриминация, уважение достоинства, независимость и личная неприкосновенность, а также экономическая безопасность.
School safety is consistently highlighted by countries as a priority in addressing disaster risk reduction. Безопасность зданий школ неизменно указывается странами в качестве одной из своих первоочередных задач в деле уменьшения опасности бедствий.
Consistent with the continent's long tradition of hospitality and solidarity, refugees continued to find safety and receive protection. З. В соответствии с давней традицией гостеприимства и солидарности беженцам в странах континента по-прежнему обеспечивается безопасность и защита.
In the last decade, road traffic safety has become a major global social, economic, health and transport concern. За последнее десятилетие безопасность дорожного движения стала одной из основных глобальных социальных, экономических, санитарных и транспортных проблем.
Periodic technical inspection of vehicles is a procedure aimed at ensuring optimal functioning of the vehicles' safety equipment. Периодический технический осмотр представляет собой процедуру, цель которой заключается в гарантировании оптимального функционирования оборудования, обеспечивающего безопасность транспортных средств.
Food safety and quality would be improved. Безопасность и качество пищевых продуктов повысятся.
This increases safety, as the risk of an explosive effect is reduced. Это позволяет повысить безопасность, так как уменьшается риск взрывного действия.
The modification will have no effect on the safety of transport. Данная поправка не влияет на безопасность перевозок.
The simultaneous lighting of both cornering lamps for slow manoeuvres in forward motion is an option that can increase safety. Одновременное включение обоих огней подсветки поворота при маневрировании на низких скоростях в направлении вперед является решением, способным повысить безопасность.
However, it is necessary to further clarify its safety for maintaining driver control and for avoiding the driver confusion. Однако необходимо дополнительно разъяснить ее безопасность в плане сохранения контроля со стороны водителя и недопущения путаницы.
Food safety can affect the nutritional value of seafood. Пищевая безопасность может сказываться на питательной ценности морепродуктов.
Food safety more generally affects the stability of seafood availability and cost. Пищевая безопасность в более общем плане сказывается на стабильности поставок морепродуктов и на расходах.
Regular passage of escorted humanitarian convoys on main routes helped improve the safety of those routes for civilians. Благодаря регулярному прохождению автоколонн, сопровождаемых военным конвоем, по основным дорогам повысилась безопасность этих дорог для гражданского населения.
We hold them all responsible for the safety of the detainees. Мы считаем, что все они несут ответственность за безопасность задержанных.
The safety of United Nations operations has been reassessed on a continuous basis. Безопасность операций Организации Объединенных Наций оценивается на постоянной основе.
Second, protecting the human rights, safety and dignity of the Syrian people. Во-вторых, необходимо обеспечивать защиту прав человека, безопасность и уважение человеческого достоинства сирийских граждан.
Nuclear safety is a guarantee for the sound development of the peaceful uses of nuclear energy. Ядерная безопасность является гарантией стабильного развития процесса использования ядерной энергии в мирных целях.
This will enhance operational performance, increase the safety of flight operations and save money in the long run. Это повысит эффективность операций и безопасность использования воздушного транспорта и приведет к экономии средств в долгосрочной перспективе.
Robust mandates and the safety of the troops should always be ensured by providing appropriate training and the necessary equipment. Через предоставление надлежащей подготовки и необходимого оборудования должны быть неизменно обеспечены широкие мандаты и безопасность военнослужащих.
We must put safety before anything else. Мы должны ставить безопасность прежде всего.
A bus driver is responsible for the safety of the passengers. Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Her only care is the safety of her children. Её заботит только безопасность собственных детей.
He explained that the proposal addressed the safety of not only the vehicle occupants but also the surrounding area. Он пояснил, что это предложение позволяет повысить безопасность не только водителей и пассажиров транспортного средства, но и людей, находящихся в непосредственной близости от него.
For industry, the adoption of standards is important in order to ensure high performance and safety of equipment. Для промышленности признание стандартов имеет большое значение для внедрения оборудования, позволяющего достичь высоких экономических показателей и обеспечить безопасность.
The Security Council reiterates that UNDOF's mandate, impartiality, operations, safety, and security must be respected. Совет Безопасности вновь заявляет о необходимости уважать мандат, беспристрастность, операции, охрану и безопасность СООННР.