Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
The control and safety of oil and gas transport have also been improved. Также улучшился контроль за перевозкой нефти и газа и ее безопасность.
The safety, security and freedom of movement of UNIFIL personnel should be guaranteed by all parties concerned. Безопасность, неприкосновенность и свобода передвижения персонала ВСООНЛ должны быть гарантированы всеми заинтересованными сторонами.
Sustainable development programmes must seek to enhance the quality of life of peoples, including their health, well-being and safety. Программы устойчивого развития должны быть направлены на улучшение качества жизни людей, включая их здоровье, благополучие и безопасность.
One of the key issues is the safety of the peace-keeping contingents, both now and in the future. Один из ключевых вопросов - безопасность миротворческих контингентов сейчас и в будущем.
First, the safety and integrity of United Nations personnel in the field must be respected. Во-первых, необходимо обеспечить безопасность и неприкосновенность персонала Организации Объединенных Наций на местах.
No tests should take place under any pretext or for any reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. Никакие испытания не должны проводиться ни под каким предлогом и ни на каких основаниях, включая так называемую безопасность и надежность ядерного оружия.
We cannot allow a situation in which those engaged in peace-keeping or in humanitarian missions find their lives and safety endangered. Мы не можем допустить ситуацию, при которой подвергаются опасности жизнь и безопасность тех, кто участвуют в операциях по поддержанию мира или в гуманитарных миссиях.
The Guidelines, which are voluntary, provide a mechanism for Governments to share scientific, technical, economic and legal information and thereby increase chemical safety. Эти руководящие принципы, выполнение которых имеет добровольный характер, служат в качестве механизма, позволяющего правительствам обмениваться научной, технической, экономической и юридической информацией и укреплять тем самым химическую безопасность.
They should refrain from extraditing a person in circumstances where his or her safety is not fully guaranteed. Им следует воздерживаться от выдачи лиц в условиях, когда их безопасность не может быть полностью гарантирована.
Space debris may also have an effect on the safety of nuclear power sources in space. Космический мусор также может влиять на безопасность ядерных источников энергии в космическом пространстве.
The Republic of Bulgaria continues to attach great importance to the interrelationship of the Agency's main activities - safeguards, safety and technology transfer. Республика Болгария продолжает придавать огромное значение взаимосвязи в рамках основной деятельности Агентства - гарантии, безопасность и передача технологии.
We believe that nuclear safety worldwide would be enhanced through combining national measures and international cooperation in this area. Мы считаем, что ядерная безопасность во всем мире должна быть укреплена на основе сочетания национальных мер и международного сотрудничества в этой области.
It was unacceptable for the Organization not to guarantee the safety of staff performing mandated tasks. Было бы неприемлемым, если бы Организация не могла гарантировать безопасность сотрудников, осуществляющих предусмотренные ее мандатами задачи.
The safety of UNRWA staff was of crucial importance. Исключительно важное значение имеет безопасность персонала БАПОР.
All possible measures should be taken to guarantee their safety. Следует принять все необходимые меры с целью гарантировать его безопасность.
Norway appealed to the Indonesian authorities to release all detainees and to ensure their safety by allowing humanitarian organizations access to them. Норвегия обращается с призывом к властям Индонезии освободить всех задержанных и гарантировать их безопасность, разрешив гуманитарным организациям установить с ними контакт.
It encouraged other countries to ensure the safety of United Nations messengers of peace. Она призывает другие страны гарантировать безопасность "посланцев мира" Организации Объединенных Наций.
He shared the view of many delegations that the safety of peace-keeping personnel was of paramount importance. Г-н Ташовский разделяет мнение многих других делегаций о том, что безопасность персонала операций по поддержанию мира имеет основополагающее значение.
Her Government was looking into reform of the Family Law Act to ensure the safety of people involved in family law proceedings. Правительство Австралии рассматривает вопрос о проведении реформы Закона о семье, с тем чтобы обеспечить безопасность заявителей и лиц, вызываемых на судебные разбирательства по делам, связанным с нарушением этого закона.
Until then, the safety, security and survivability of all nations must be assured by banning the use of nuclear weapons. А пока безопасность и выживание всех стран должны быть гарантированы путем запрещения применения ядерного оружия.
The right to protection, safety and healthy conditions at work is guaranteed by the law. Право на защиту, безопасность и гигиену труда гарантируется законом.
He didn't... he didn't worry about his own safety. Он не... не переживал за собственную безопасность.
Drawn to the safety and comfort of the familiar. нас влечет безопасность и комфорт того, к чему мы давно привыкли.
I'm not talking about intellectual safety, Daphne. Я не имею в виду интеллектуальную безопасность, Дафни.
Our best chance is to strike when Kira leaves the safety of his fortress. Наш лучший шанс, чтобы ударить когда Кира уходит безопасность своей крепости.