| We try and talk to the Saviors, we give up our advantage, our safety. | Мы попытаемся и поговорим со Спасителями, мы отдадим наше преимущество и нашу безопасность. |
| Your friend's safety will be ensured until the lock down is lifted. | Мы обеспечим безопасность вашего друга до отмены режима изоляции. |
| Their instinct is to stay hidden from it because darkness means safety and protection from predators. | Инстинктивно от него прячутся, потому что темнота сулит им безопасность и защиту от хищников. |
| If we can't insure the safety of the guests, we'll be in desperate trouble. | Если мы не можем гарантировать гостям безопасность, то у нас будут жуткие неприятности. |
| Right now, the important thing is the villagers' safety. | Сейчас самое важное Это безопасность деревни. |
| But their safety can cost the rest of humanity its one chance to survive. | Но их безопасность может стоит остальному человечеству его единственного шанса на выживание. |
| First and foremost, on any law enforcement's mind is safety. | В первую очередь у любого блюстителя порядка на уме безопасность. |
| You and your safety are the only things that disturb my peace of mind. | Вы и ваша безопасность - единственное, что меня заботит. |
| If you value your safety, release this ship. | Если цените свою безопасность, освободите корабль. |
| These orders have forced us to declare independence... in order to ensure the safety of this station. | Эти приказы заставили нас провозгласить независимость, дабы обеспечить безопасность этой станции. |
| Indeed, they seemed most concerned for our safety. | Похоже, они опасались - за нашу безопасность. |
| Lieutenant, at any one time, the safety of this entire vessel might depend on the performance of a single crewman aboard. | Лейтенант, в любое время безопасность всего экипажа судна может зависеть от действий одного члена команды. |
| My only cause is the safety of my ship and the mission we're on. | Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии. |
| Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets. | Наш главный долг - безопасность планет Федерации. |
| We believe that your safety is not in jeopardy. | Мы верим, что ваша безопасность в надёжных руках. |
| You can't always convince them that safety is in their own best interest. | Не всегда понимают, что безопасность - в их интересах. |
| Your safety is their highest priority. | Ваша безопасность является их наивысшим приоритетом. |
| If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety. | Если они угодят в настоящие неприятности, пусть делают, что смогут, не подвергая риску собственную безопасность. |
| They believed it would put the safety of myself and our news crew in jeopardy. | Им казалось, что я поставлю под угрозу безопасность себя и моей команды. |
| Insecurity is also reflected in violations of personal safety which primarily take the form of arbitrary arrests and detentions. | Отсутствие безопасности выражается также в посягательствах на личную безопасность, проявляющихся главным образом в произвольных арестах и задержаниях. |
| It is reasoned that the shorter the distance for movement of ballot boxes, the greater the chances of ensuring their safety. | При этом полагают, что сокращение расстояния перевозки урн с избирательными бюллетенями повышает шансы обеспечить их безопасность. |
| Having said this, we hold the Haitian military authorities responsible for the safety of the members and property of the Mission. | Исходя из вышесказанного, мы считаем гаитянские военные власти ответственными за безопасность членов Миссии и за сохранность ее имущества. |
| We intend to cooperate on such topics as transnational crime, money laundering, and nuclear safety. | Мы намерены сотрудничать в таких вопросах, как транснациональная преступность, "отмывание" денег и ядерная безопасность. |
| The United States should ensure the safety of all diplomatic personnel accredited to the United Nations. | Соединенные Штаты должны обеспечить безопасность всех дипломатических сотрудников, аккредитованных при Организации Объединенных Наций. |
| Full national food safety was secured. | Была обеспечена полная национальная продовольственная безопасность. |