Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
Suitable to cover any step irrespective of the material it is made of (cement, metal, wood), the EUROSTEP step protective cover provides more safety even in serious spilling conditions. Пригодное для покрытия любых ступеней, независимо от материала, из которых они изготовлены (цемент, метал, дерево), защитное покрытие ступеней EUROSTEP повышает безопасность даже в случае значительных аварийных разливов.
For each page of the site and external websites linked to from every page of this site, legality, safety, no warranty of any kind. Для каждой страницы сайта и внешние сайты связаны с каждой страницы этого сайта, законность, безопасность, нет каких-либо гарантий.
One of the advantages of a lunar orbit compared with an Earth orbit would be the safety: even at the end of the mission the natural perturbations of the trajectory would cause an eventual impact on the Moon, not on Earth. Одним из преимуществ лунной орбиты по сравнению с солнечной является относительная безопасность: даже в конце миссии малые возмущения траектории могут привести к падению астероида на Луну, но не на Землю.
Focused upon safety and the highest production values through innovative and stylish design, the Tripp Trapp highchair adjusts and adapts to the growth of your child, strengthening, nurturing, and supporting their development and your interaction. Подчеркивая безопасность и высочайшие ценности в сфере производства своим инновационным и стильным дизайном, стульчик Tripp Trapp адаптируется к росту ребенка, укрепляя, поощряя и поддерживая его развитие и общение с вами.
In the late 19th century, the Sheikh of Abu Dis, Rasheed Erekat, promised to guarantee the safety of European tourists and pilgrims on the journey down to Jericho and the River Jordan. В конце XIX века Шейх абу-Дис, Рашид Арикат пообещал гарантировать безопасность европейских туристов и паломников на путешествие в Иерихон и реку Иордан.
Klincevich said directly that we need to decide, what is more important: "Good relations with the former Soviet republics or the safety of the citizens of Russia?" Клинцевич указал, что надо определиться, что важнее: хорошие отношения с бывшими советскими республиками или безопасность граждан РФ?
They have also met to discuss what to do with Daenerys, noting that she hopes for her safety should they decide to let her remain with the Dosh Khaleen. Также они собрались обсудить, что делать с Дейенерис, при этом она отмечает, что надеется на её безопасность, если они позволят ей остаться с Дош Кхалином.
As you can see, from today's observation, there is absolutely no discipline or control in that class and I am concerned for the safety of the students and also Mr. Brown. Как вы заметили после сегодняшней проверки, в классе абсолютно отсутствует дисциплина или контроль, я беспокоюсь за безопасность учеников и за безопасность мистера Брауна».
Finally, all parties were urged to respect the ceasefire and guarantee the safety of United Nations personnel, and Member States were urged to contribute donations to Georgia to help it overcome the consequences of the conflict. Наконец, всем сторонам настоятельно рекомендуется уважать прекращение огня и гарантировать безопасность персонала Организации Объединенных Наций, и государствам-членам настоятельно предлагается предоставлять помощь Грузии, чтобы помочь ей преодолеть последствия конфликта.
They are usually near exits to increase the safety of women, to facilitate the act of parking, or to facilitate walking to shopping or employment destinations. Как правило, они расположены поблизости от выхода или въезда, чтобы повысить безопасность женщин на парковке, облегчить процесс парковки автомобиля, облегчить доступ в магазины или к месту работы.
Later, Ron Kuby argued Ferguson had been a frequent target of harassment at the Nassau County jail, and requested the United States Department of Justice intervene to ensure Ferguson's safety. Позднее Рон Куби заявлял, что Фергюсона часто преследовали в тюрьме округа Нассау и попросил министерство юстиции вмешаться чтобы обеспечить безопасность Фергюсона.
Resolution 743 also urged and demanded all parties in the region observe the ceasefire and ensure the safety of UNPROFOR, calling again on the Yugoslav parties to co-operate with the Conference on Yugoslavia. Резолюция 743 также требовала, чтобы все стороны конфликта в регионе соблюдали прекращение огня и обеспечить безопасность СООНО, и призывала все стороны югославского конфликта сотрудничать с Конференцией по Югославии.
Furthermore, the Security Council condemned all the ethnic violence and the laying of land mines and asked both parties to guarantee the safety and freedom of movement of UNOMIG, the CIS peacekeeping forces and international humanitarian organisations. Кроме того, Совет Безопасности осудил все акты этнического насилия и установку наземных мин и просил обе стороны гарантировать безопасность и свободу передвижения МООННГ, миротворческих сил СНГ и международных гуманитарных организаций.
Skouras emphasizes repeatedly that Bo is his top priority, assuring her that Bo's safety is his main concern, but she can tell he's not being entirely honest with her. Скурас неоднократно подчеркивает, что Бо является его приоритетом, и что её безопасность и защита является его главной заботой, но она не уверена, что он честен с ней.
Aviation safety means the state of an aviation system or organization in which risks associated with aviation activities, related to, or in direct support of the operation of aircraft, are reduced and controlled to an acceptable level. Безопасность полётов - это состояние авиационной системы или организации, при котором риски, связанные с авиационной деятельностью, относящейся к эксплуатации воздушных судов или непосредственно обеспечивающей такую эксплуатацию, снижены до приемлемого уровня и контролируются.
Improve the quality of life, the environment where you work, and the quality and safety of the air that you breathe, while respecting the environment. Улучшают качество жизни, помещение, где работаешь, качество и безопасность воздуха, которым дышишь, заботясь об окружающей среде.
I, also, fear for the safety of the students since during my conference with Mr. Brown he demonstrated no regret for his actions pointing to the fact that he is a 'man' and any man would have reacted in the same manner. Также я опасаюсь за безопасность учеников, в ходе моей беседы с мистером Брауном он не высказал никакого сожаления за свои действия, указывая на факт, что он - человек и любой отреагировал бы так же».
The SED meeting next week in Beijing will focus on five areas: integrity of trade and product safety; balanced economic development, including financial sector reform; energy efficiency and security; environmental sustainability; and bilateral investment. На встрече СЭД на следующей неделе в Пекине будет уделено внимание следующим пяти аспектам: целостность торговли и безопасность продукции; сбалансированное экономическое развитие, в том числе реформа финансового сектора; эффективность и безопасность энергетики; защита окружающей среды; а также двусторонние инвестиции.
High-income countries have promised to help low-income countries invest in climate safety, both in terms of low-carbon energy and resilience against climate shocks. Страны с высоким уровнем доходов обещали помочь странам с низким уровнем доходов помочь в инвестировании в климатическую безопасность - как в низкоуглеродную энергетику, так и в защиту против шоковых изменений климата.
The real safety of our nation is preparing this next generation so that they can take our place and be the leaders of the world when it comes to thinking and technology and democracy and all that stuff we care about. Настоящая безопасность нашей нации состоит в подготовке следующего поколения, чтобы они смогли занять наше место и стать мировыми лидерами, когда речь идёт о мышлении, технологиях, демократии и всем остальном, что для нас важно.
It's a mutual agreement in a group that you will put the welfare of the group, you will put the safety of everyone in the group above your own. Это взаимная договорённость в группе о том, что вы положите благосостояние группы, безопасность каждого в группе выше собственной.
You can't bet everything we've worked for, including the safety of your people, on someone who's so quick to switch allegiances. Так что, ты готов поставить всё, над чем мы столько работали, включая безопасность твоих людей, на того, кто так быстро меняет свои привязанности?
Development of facilities and the promotion of maritime transport, including global development in the shipping industry Modernize and develop the network of existing roads to provide greater comfort, capacity and safety, and also to expand this network to meet future needs for development. Разработка средств и содействия морскому транспорту, включая соответствие с глобальными изменениями в морском судоходстве Модернизация и развитие сети существующих дорог, чтобы обеспечить больший комфорт, мощность и безопасность, а также расширить эту сеть для удовлетворения будущих потребностей в развитии.
For States without nuclear power programmes, the priorities were radiation and waste safety; food and agriculture; water resources management; human health and nutrition; human resources development; environmental protection; and industrial applications. Для государств, не обладающих программами ядерной энергетики, приоритетами являются радиационная безопасность и безопасность отходов; продовольствие и сельское хозяйство; управление водными ресурсами; здоровье человека и питание; развитие людских ресурсов; охрана окружающей среды; и применение в промышленности.
Disbursements on safety (19.9 per cent) and human health (21.2 per cent), for example, were far higher. Например, расходы на безопасность (19,9 процента) и здоровье человека (21,2 процента) значительно больше.