Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
It also decided to delete from article 2, paragraph 14, the reference to "safety". Она также решила исключить из пункта 14 статьи 2 ссылку на "безопасность".
Nuclear safety was a primary national responsibility but was also a legitimate international concern. Ядерная безопасность является главным аспектом национальной безопасности, являясь одновременно предметом законной международной озабоченности.
Actions of those settlers and their own safety remain the responsibility of the occupying Power. За действия этих поселенцев и их собственную безопасность продолжает отвечать оккупирующая держава.
If they are to be returned to the country of origin, their safety must be guaranteed by independent monitoring and follow-up. В случае возвращения детей в страну происхождения необходимо гарантировать их безопасность путем осуществления независимого контроля и последующих мероприятий.
The safety of nuclear installations is also a subject of bilateral cooperation with our neighbours. Безопасность ядерных объектов является также вопросом двустороннего сотрудничества с нашими соседями.
Like environmental practices, nuclear safety has implications that may far exceed national boundaries. Как и экологическая практика, ядерная безопасность имеет последствия, которые могут выходить за рамки национальных границ.
Nuclear safety has always been a matter of the highest priority for the Government of Armenia. Ядерная безопасность всегда была первостепенной задачей для правительства Армении.
The personal safety of indigenous journalists was a chief concern of the indigenous journalists. Личная безопасность журналистов - представителей коренных народов вызывала серьезную озабоченность в их среде.
We must also work to ensure the safety of those in West Timor. Мы должны также обеспечить безопасность беженцев в Западном Тиморе.
Work safety and hygiene must be ensured. Должны быть обеспечены гигиена и безопасность труда.
This measure will ensure the safety of women and protection of their human rights and will assist female migrant workers. Эта мера позволит гарантировать женщинам безопасность и защитить их права человека, а также оказать помощь трудящимся женщинам-мигрантам.
Sometimes schools have been closed by the IDF for alleged security reasons or by the school authorities for the safety of the children. Иногда школы закрываются ИСО якобы по соображениям безопасности или школьными властями, опасающимися за безопасность детей.
They should be able to report human rights abuses to the authorities without having to fear for their own safety. Они должны иметь возможность сообщать властям о случаях нарушений прав человека, не опасаясь за свою собственную безопасность.
The safety of food must be ensured . Должна быть обеспечена безопасность продуктов питания .
Sensitizing law enforcement authorities and officials to their primary responsibility to ensure the safety and immediate well-being of trafficked persons. Ведение разъяснительной работы среди правоохранительных органов и сотрудников относительно их первейшей обязанности обеспечивать безопасность и благополучие лиц, ставших предметом торговли.
Agenda 21 recognizes the role of the International Atomic Energy Agency as the United Nations agency with specific statutory responsibilities for the safety of radioactive waste management. В Повестке дня на XXI век признается роль Международного агентства по атомной энергии как учреждения Организации Объединенных Наций, устав которого конкретно предусматривает его ответственность за безопасность управлением радиоактивными отходами.
This might be the consequence of many factors, ranging from fear for personal safety to lack of job opportunities. Это может быть последствием многих факторов, от страха за личную безопасность до отсутствия возможностей трудоустройства.
Their safety and welfare is of paramount importance to us, particularly in times of actual or potential conflict. Их безопасность и благополучие имеют для нас огромное значение, особенно с точки зрения фактического или потенциального конфликта.
Guarantees of safety of civilians entrusted to them in a United Nations safe haven were not able to be fulfilled. Он был не в состоянии обеспечить безопасность гражданских лиц, вверенных его защите в безопасном убежище Организации Объединенных Наций.
We call on all sides to guarantee access to all humanitarian relief workers and to ensure their safety. Мы призываем все стороны обеспечить доступ всем сотрудникам гуманитарных организаций и их безопасность.
This instability has led to the implementation of further security measures to ensure the safety of United Nations staff in Tajikistan. Из-за этой нестабильности пришлось принять ряд мер по дальнейшему укреплению безопасности, с тем чтобы обеспечить безопасность персонала Организации Объединенных Наций в Таджикистане.
Technology, safety and verification remain the three pillars of the IAEA's mandate. Технология, безопасность и проверка остаются тремя основами мандата МАГАТЭ.
This violence mocks the safety of the inhabitants and their communities. Это насилие ставит под угрозу безопасность жителей этого региона и их общин.
Chemical contamination threatens the safety and availability of traditional food sources, while major development projects often diminish habitats and natural resources. Безопасность и наличие традиционных источников продовольствия находятся под угрозой загрязнения химическими веществами, а крупные проекты развития приводят к сокращению среды обитания и природных ресурсов.
Operational safety will also be improved by allowing the use of the actual gas transported for the periodic leakproofness test. Безопасность при эксплуатации также будет улучшена благодаря использованию фактически перевозимого газа при проведении периодического испытания на герметичность.