| The hostage's safety is priority one. | Безопасность заложников это наш главный приоритет. |
| Henry's safety is my concern, not yours, which is why I'm taking this fight to Zelena. | Безопасность Генри - это моя забота, не твоя, именно поэтому я собираюсь сражаться с Зеленой. |
| As long as the Duke is in France, his safety is now your responsibility. | Пока герцог во Франции, вы отвечаете за его безопасность. |
| My mission after ensuring your safety is to enlist the help of Mike Traceur. | После того, как я обеспечу твою безопасность я должен получить помощь от Майкла Трейсера. |
| The safety of every man here rests with me, Caulder, and I can't trust you. | Безопасность каждого здесь возложена на меня, Колдер, и я не могу доверять Вам. |
| He was concerned for your safety once the news had broken. | Он беспокоился за вашу безопасность после новости сломал. |
| What's important now is your safety. | Главное сейчас - это ваша безопасность. |
| If your safety is a concern, I will gladly escort you out myself. | Если ваша безопасность под угрозой, я с радостью сопровожу вас сам. |
| I've been genuinely concerned for your safety. | И искренне волновался за вашу безопасность. |
| Now, your safety is important to us, Robert. | Твоя безопасность крайне важна для нас, Роберт. |
| You're not thinking about Henry or his safety, just ways around me. | Вас не волнует ни Генри, ни его безопасность, вам лишь бы обойти меня. |
| We want to ensure the safety of our guests. | И мы должны обеспечить безопасность гостей. |
| Your safety is our primary concern. | Ваша безопасность - наша главная забота. |
| I've spent my life grasping for security, safety. | Я всю жизнь цеплялся за защиту, безопасность. |
| How about invading their privacy and compromising their safety? | Скорее это вторжение в частную жизнь или даже покушение на безопасность. |
| Storm hit and you led your people to safety. | Налетел шторм, и ты привёл своих людей в безопасность. |
| I would fear for his safety. | Я бы боялась за его безопасность. |
| Once he guarantees Chloris's safety, we let him have it back and then negotiate a proper trading agreement. | Как только он гарантирует безопасность Хлорис, Мы отдадим ему это назад и договоримся о торговом сотрудничестве. |
| And it's probably time to admit That the safety team had a fair point. | И вероятно, настало время признать, что безопасность команды была правильной позицией. |
| I'm fulfilling my duties to the members of its crew by helping to ensure their safety. | Я исполняю свой долг перед членами экипажа, помогая обеспечить их безопасность. |
| In addition, clashes have resulted in hospitals being forcibly closed because of fears for the safety of medical staff. | Кроме того, в условиях происходящих стычек больницы были вынуждены закрываться, опасаясь за безопасность медицинского персонала. |
| The Investment Management Service will direct this project without compromising the four investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. | Служба управления инвестициями будет руководить этим проектом без ущерба для четырех критериев инвестиций, каковыми являются безопасность, доходность, ликвидность и конвертируемость. |
| Even advanced treatment technology does not necessarily ensure drinking water safety for 100 per cent, as risk of failure should be still considered. | Ь) даже передовые технологии очистки вовсе не обязательно на 100 процентов гарантируют безопасность воды, поскольку риск загрязнения все же сохраняется. |
| For example, consumers have always been concerned about the quality and safety of products, and the origin of the goods. | Например, потребители всегда считали важными качество, безопасность и происхождение товаров. |
| Much more vast territories were examined and the safety of movement was ensured. | Были обследованы еще более обширные пространства, на которых была обеспечена безопасность передвижения. |