Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
a) endangering human life, physical safety, health; а) поставить под угрозу жизнь людей, физическую безопасность и здоровье;
FAO has underlined the need for strong political endorsement of initiatives which improve the safety of fishing vessels and fishermen. ФАО подчеркнула необходимость в решительном политическом одобрении инициатив, предназначенных повысить безопасность рыболовных судов и рыбаков.
It will also enhance reporting and information flow, promote service efficiency and contribute to the cause of safety in the Mission Aviation Operations. Кроме того, это позволит укрепить систему отчетности и расширить приток информации, повысить эффективность обслуживания и безопасность воздушных операций Миссии.
Pedestrian mobility contributes to urban safety and to the dynamics of the local economy. Пешеходное движение повышает безопасность на городских улицах и способствует динамичному развитию местной экономики.
Transport safety and transport security; b. Безопасность на транспорте и охрана на транспорте; Ь.
The safety of shipping required strict compliance by shippers with their obligations to provide adequate information about the cargo to the carrier. Безопасность перевозок требует, чтобы грузоотправители строго соблюдали свои обязательства по представлению перевозчику надлежащей информации о грузе.
Personal safety and the avoidance of harassment are also major concerns for women public transit users. Предметами серьезной обеспокоенности для женщин, пользующихся общественным транспортом, являются личная безопасность и избежание любого рода домогательств.
Navigation is governed by a variety of national and international legislative instruments/ inter alia ensuring safety of navigation. Судоходство регулируется разнообразными национальными и международными правовыми инструментами/, в частности гарантирующими безопасность судоходства.
That kind of practice cannot be considered to be in line with the spirit of ATP of improving food safety. Подобную практику нельзя рассматривать как отвечающую духу СПС, призванного повышать продовольственную безопасность.
Hence, the more safety specific definitions of risk related terms in ISO/IEC Guide 51 are preferred. Поэтому предпочтение в большей степени отдается ориентированным на безопасность определениям терминов, связанных с риском, которые содержатся в Руководстве ИСО/МЭК 51.
In 2006, Australia enacted measures designed to ensure the safety of navigation and to protect the marine environment of the Torres Strait. В 2006 году в Австралии были приняты законодательные меры, призванные обеспечить безопасность судоходства и защитить морскую среду в проливе Торреса.
Chemical safety is a constant focus of attention for the general public and experts. Безопасность химического производства постоянно находится в центре внимания широкой общественности и специалистов.
Mine-risk education to more than 1.65 million people greatly improved the safety of affected communities. Безопасность соответствующих общин была значительно повышена благодаря распространению информации о минной опасности среди более чем 1,65 миллиона людей.
This arrangement would ensure a more timely, credible and cost-effective response in ensuring the safety and welfare of national staff and their dependants. Такой порядок действий позволит принимать более оперативные, надежные и эффективные с точки зрения затрат меры, призванные гарантировать безопасность и благосостояние национальных сотрудников и их иждивенцев.
Both ILO and FAO have drawn attention to the need to improve the safety of fishers. Как МОТ, так и ФАО привлекали внимание к необходимости повысить безопасность рыбаков.
At that point she began to have serious worries about her safety. Тут она стала серьезно бояться за свою безопасность.
The complainant wondered how they knew her husband was Egyptian, and began to fear for his safety. Заявительница задалась вопросом о том, откуда они узнали, что ее муж является египтянином, и стала опасаться за его безопасность.
The Sudan was committed to ensuring the safety of humanitarian workers and respected the agreements signed in that connection with the United Nations. Он стремится обеспечить безопасность гуманитарных сотрудников и соблюдать соглашения в этой области, заключенные с Организацией Объединенных Наций.
The safety of refugees and humanitarian personnel was tenuous. Под угрозой находится безопасность беженцев и гуманитарного персонала.
Urban safety is a key factor in enhancing local economic development and attracting both foreign and domestic investment. Безопасность в городах является ключевым фактором в активизации развития местной экономики и привлечении иностранных и национальных инвестиций.
(b) a system ensuring safety in the event of the heating or increase in pressure of the cargo. Ь) системы, обеспечивающей безопасность в случае нагрева или повышения давления груза.
Thus, a returnee's safety cannot be guaranteed. Следовательно, безопасность возвращаемого лица нельзя гарантировать.
Stability and safety are important aspects of social integration that may be adversely affected by youth unemployment. Стабильность и безопасность являются важными аспектами социальной интеграции, на которых безработица молодежи может оказывать отрицательное воздействие.
Workers' safety and health is a major concern. Большую озабоченность вызывают безопасность и здоровье рабочих.
Rotary works to create a world where everyone has access to safety, economic independence and education. «Ротари» работает над формированием мира, в котором у каждого будет возможность обрести безопасность, экономическую независимость и образование.