| Because of this, in many countries regulations are made to ensure food safety. | Именно по этой причине во многих государствах разработано законодательство, призванное гарантировать безопасность пищи. |
| Our many years experience ensures safety of the system we offer, basing on EU standards. | Многолетний опыт компании гарантирует безопасность предлагаемых систем, реализованных с соблюдением европейских норм. |
| Employee safety is a high priority. | Безопасность труда является абсолютным приоритетом компании. |
| Yet the churches did not provide safety against the raging mob of invaders. | Тем не менее, церкви не обеспечили жителям безопасность от яростной толпы захватчиков. |
| Ensuring continuous operation of bulk materials storage facilities and the work safety issues associated. | Обеспечение непрерывного производства у складского оборудования сыпучих материалов и с этим связанную безопасность труда. |
| DPC technology quarantee high vision quality, comfort and safety. | Технология DPC гарантирует высокое качество зрения, комфорт и безопасность. |
| At the same time, other makers have asked software security experts to investigate the safety of their devices. | В то же время другие производители попросили экспертов по безопасности программного обеспечения исследовать безопасность своих устройств. |
| Most highways are in good state of repair, greatly enhancing safety and speed. | Большинство дорог находятся в хорошем состоянии ремонт, что значительно повышает безопасность и скорость. |
| Quality and safety are paramount in the design and manufacture of our products. | Качество и безопасность являются главными элементами в проектировании и производстве наших продуктов. |
| We are professionals You can entrust Your safety with. | Мы - профессионалы, которым вы можете доверить свою безопасность. |
| Their primary role was to protect the Olympic and Paralympic Flames as well as ensuring the safety of the torchbearer. | Их основная роль заключается в защите олимпийского и паралимпийского огня, а также безопасность проноса факелоносцем пламени. |
| The four cornerstones of Reima products are functionality, safety, reliability and innovation. | В основе дизайна всей продукции Reima лежит функциональность, безопасность, надежность и новаторство. |
| Customers who appreciate safety and high quality service choose Avis everywhere! | Те, кто ценят безопасность и высокое качество сервиса, выбирают Avis по всему миру! |
| Our major aim is to promote quality and safety of the child. | Повысить комфорт и безопасность ребенка - их основная задача. |
| In Europe and South Korea already has many achievements, has established its safety and effectiveness Mashike hair growth. | В Европе и Южной Корее уже много достижений, создала свою безопасность и эффективность Mashike роста волос. |
| The safety and clinical efficacy in the world prestigious DERMATOLOGOC SURGERY paper to be submitted, and our literature. | Безопасность и клиническую эффективность в мире престижных DERMATOLOGOC ХИРУРГИИ документ представляется, и нашей литературы. |
| Even I can't guarantee Mr. During's safety longer than that. | Даже я не могу гарантировать безопасность мистера Дюринга, в течении большего времени. |
| Form - each exercise has a specific form, a topography of movement designed to maximize safety and muscle strength gains. | Форма - каждое упражнение имеет специфическую форму, траекторию движения, осуществляющую безопасность и рост мышечной силы. |
| Concerns of the civilian population were noted and the Georgian side was asked to guarantee the safety of UNOMIG and CIS troops in the valley. | Была отмечена обеспокоенность гражданского населения, грузинской стороне было предложено гарантировать безопасность военнослужащих МООННГ и СНГ в ущелье. |
| These include providing safety and acceptance in response to a client's vulnerability. | Включает в себя безопасность и принятие в ответ на демонстрируемую уязвимость. |
| It also covers the construction industry's financial, legal, regulatory, safety, environmental, management, corporate and labor issues. | Он также охватывает финансовые, правовые, нормативные, строительные отрасли, безопасность, экологию, управление, корпоративные и трудовые вопросы. |
| We work for creation of conditions assuring the safety of population inhabiting the area of UMP influence. | Мы стремимся к созданию условий, обеспечивающих безопасность населения, проживающего в зоне влияния АО "УМЗ". |
| Special emphasis is put on the comfort and safety of the patient and the medical personnel. | Особый упор делается на комфорт и безопасность клиента и обслуживающего персонала. |
| The request indicates that mine clearance activities have provided significant benefits and safety to the community and has supported national development plans. | Запрос указывает, что деятельность по расчистке от мин дает сообществу значительные выгоды и безопасность и подкрепляет национальные планы развития. |
| The state-of-the-art system ensures your comfort and safety. | Эта продвинутая система гарантирует комфорт и безопасность пациента. |