Английский - русский
Перевод слова Safety
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Safety - Безопасность"

Примеры: Safety - Безопасность
His research interests include the environmental safety of industrial regions, environmental protection, protection of coastal zones of the Azov region and the Azov Sea, and radiological safety of the coastal zone. В сферу его научных интересов входит экологическая безопасность промышленных регионов, защита окружающей природной среды, охрана прибрежных зон Приазовья и защита Азовского моря, радиологическая безопасность прибрежной зоны.
The right of everyone to fair and satisfactory working conditions that, in particular, ensure safety and hygiene is guaranteed by article 52 of the Constitution, which stipulates that "The right to protection, safety and healthy conditions at work is guaranteed by the law". Право каждого на справедливые и благоприятные условия труда, обеспечивающие, в частности, безопасность и гигиену труда, гарантировано статьей 52 Конституции, которая гласит: "Право на защиту, безопасность и гигиену труда гарантируется законом".
The claimed group of inventions makes it possible to increase the safety of downhill skiing and snowboarding and improve the safety and effectiveness of the teaching process by means of the constant control of the speed and movements of the student by the teacher. Заявленная группа изобретений позволяет повысить безопасность катания на горных лыжах или сноуборде, а также безопасность и эффективность процесса обучения посредством постоянного контроля обучающего за скоростью и движениями обучаемого.
The fifth session, held in Budapest in September 2006, under the theme "Chemical safety for sustainable development", considered issues including precaution, heavy metals, toys and chemical safety and the future of the Forum. На пятой сессии Форума, которая проходила в Будапеште в сентябре 2006 года по девизом «Химическая безопасность в интересах устойчивого развития», были рассмотрены следующие вопросы: меры предосторожности; тяжелые металлы; детские игрушки и химическая безопасность; и будущее Форума.
If the individual is personally in charge of the labour safety, sanitation and safety in densely populated areas or in case of serious consequences, he/she shall be subject to imprisonment for up to 12 years . Если это лицо отвечает за безопасность труда, санитарию и безопасность в плотно населенных районах или в случае серьезных последствий, то такое лицо наказывается лишением свободы на срок до 12 лет .
In quite a number of domains the organization has chosen not to have its own internal regulations (safety, fire safety, health, hygiene, construction, renovation etc.) and applies host country regulations and norms. В целом ряде областей организация не предусматривает своих собственных внутренних положений (безопасность, противопожарная безопасность, санитарные нормы, гигиена, строительство, ремонт и т.д.) и применяет положения и нормы принимающей страны.
Establishment of RIS has a number of goals: safety and efficiency of transport operations, as well as ecological safety (reducing the negative impact on the environment, reducing emissions and leakages caused by accidents, illegal activities or the normal operations). Целью внедрения РИС являются: безопасность и эффективность перевозок, а также экологическая безопасность (уменьшение вредного воздействия на окружающую среду, уменьшение загрязняющих выбросов и утечек в связи с авариями, незаконными действиями или обычными операциями).
Ecuador did not consider private security services to be contributing to community safety at all; on the contrary, it considered that private security services actually even tended to undermine community safety with their poor professional practices (e.g. working without the necessary weapon licences). Эквадор же вообще не считает, что частные службы безопасности помогают обеспечивать такую безопасность; по мнению этой страны, на деле такие службы нередко подрывают общественную безопасность своим непрофессионализмом (например, работают без необходимых лицензий на оружие).
What I mean to say is I value my safety on these crazy jobs as much as the people that I'm working with, but the ones who really get it done, they're not out there talking about safety first. Я хочу сказать, что я ценю свою безопасность на этих сумасшедших работах, так же как и те, кто со мной работает но те, кто действительно делает дело, они не болтают про "первым делом безопасность".
The Committee, while conscious of the Government's efforts to increase awareness of hygiene and safety in the workplace through public campaigns, observes that such campaigns have not proved effective and that hygiene and safety in the workplace are frequently below established standards. Признавая усилия правительства по проведению пропагандистских кампаний, направленных на распространение знаний о гигиене и безопасности труда, Комитет отмечает, что такие кампании не принесли должных результатов и что гигиена и безопасность труда зачастую не отвечают установленным нормам.
If the vessel's hull or equipment has undergone alterations liable to diminish safety in respect of the carriage of dangerous goods, or has sustained damage affecting such safety, the vessel shall be presented without delay by the owner or his representative for further inspection. Если корпус или оборудование судна подверглись изменениям, способным снизить уровень безопасности при перевозке опасных грузов, или получили повреждение, влияющие на безопасность при перевозке таких грузов, судно должно быть незамедлительно предъявлено владельцем или его представителем для нового осмотра.
While an awareness of the importance of radiation and waste safety has been achieved in most countries, in many cases that awareness has not led to the establishment of adequate national radiation and waste safety infrastructures. Несмотря на то, что в большинстве стран удалось добиться понимания важности радиационной безопасности и обеспечения безопасности отходов, во многих случаях это не привело к созданию адекватных национальных инфраструктур, которые обеспечивали бы радиационную безопасность и безопасность отходов.
It is the responsibility of all Governments to ensure the safety of women and children who have been forced to flee their homes and their lands, often without their husbands or fathers, and who depend on refugee-hosting countries and the international community for their safety. Долг всех правительств - обеспечивать безопасность женщин и детей, которые вынуждены покидать свои дома и свою родину, часто без мужей и отцов, и которые в плане безопасности зависят от принимающих беженцев стран и от международного сообщества.
(e) General safety: those issues common to two or more of the above-mentioned safety areas, such as legal and governmental infrastructure, emergency preparedness and response and quality assurance. е) общая безопасность: вопросы, являющие-ся общими для двух или более вышеуказанных обла-стей, например, законодательная база и правитель-ственная инфраструктура, готовность к чрезвычай-ным ситуациям и меры реагирования, а также конт-роль качества.
In guaranteeing the peaceful use of its nuclear energy and nuclear material, Mexico is responsible for the correct management and the safety of its nuclear installations, according special attention to the observance of legal norms and operational criteria for environmental protection and radiation safety. Гарантируя мирное использование своей энергии и ядерных материалов, Мексика несет ответственность за надлежащее использование и безопасность своих ядерных установок, уделяя особое внимание соблюдению правовых норм и действующих критериев защиты окружающей среды и радиоактивной безопасности.
Firms are in a far better position than consumers to assess the safety of their product; we all benefit knowing that our legal system has provided corporations with incentives to pay attention to the safety of what they produce. Фирмы находятся в более выгодном положении, чем потребители, для того, чтобы оценить безопасность своего товара; нам всем пойдет на пользу осознание того, что наша правовая система предоставила корпорациям стимулы для того, чтобы они обратили внимание на безопасность товара, который они производят.
Medical safety is not currently covered by the Departments of Peacekeeping Operations or Field Support and has not been considered under the 2010/11 proposal of the field safety programme under the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. Медицинская безопасность в настоящее время не относится к компетенции Департамента операций по поддержанию мира или Департамента полевой поддержки и не рассматривалась в рамках предложения по программе безопасности на местах на 2010/11 год в контексте Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
Identify the company's cost incurred on working environment issues related to occupational safety and health (see "employee safety" under definitions below). с) Определяются расходы, связанные с вопросами условий труда, связанными с безопасностью и гигиеной труда (см. "безопасность труда" в определениях выше).
In the national development strategy for the period to 2010, a section on environmental safety was drawn up with the direct participation of NGOs. This is the first time environmental safety concerns have been among the country's development priorities. При непосредственном участии НПО был разработан раздел "Экологическая безопасность" Стратегии развития страны до 2010 года, и впервые вопросы экологической безопасности вошли в приоритеты развития страны.
The safety of girls is often jeopardized in the family, community and in educational institutions, in the very spaces that are supposed to provide them with safety, and at the hands of individuals and institutions charged with their protection. Во многих случаях безопасность девочек ставится под угрозу в семье, общине и учебных заведениях, причем в тех местах, которые по определению должны обеспечивать для них защиту и собственно лицами и учреждениями, которые обязаны защищать их.
For example, agencies note that comments in paragraphs 14 to 24 should take account of the fact that occupational safety and health is already a component of the medical support strategy of the Department of Field Support of the United Nations Secretariat. Например, учреждения отмечают, что в комментариях в пунктах 14 - 24 должно быть учтено то обстоятельство, что безопасность и гигиена труда уже являются одним из компонентов стратегии медицинского обслуживания Департамента полевой поддержки Секретариата Организации Объединенных Наций.
In order to permit the location of all the members of the criminal group in question, and also in order to guarantee the safety of Mr. Kirpo, the latter was kept detained in the Ministry of National Security from 7 to 19 May 2000. Для того чтобы установить местонахождение всех членов преступной группы и гарантировать безопасность г-на Кирпо, он с 7 по 19 мая 2000 года содержался в изоляторе Министерства национальной безопасности.
(a) To ensure the safety of populations, release all arbitrarily detained persons, including United Nations staff, and address reports of human rights violations by some authorities; а) обеспечить безопасность населения, освободить всех произвольно заключенных под стражу лиц, включая сотрудников Организации Объединенных Наций, и рассматривать сообщения о нарушении прав человека со стороны некоторых органов власти;
Safety: The amendment does not affect transport safety and provides the legal certainty that the provisions of special provision 658 apply not only to carriage in wagons and vehicles, but also in containers. Безопасность: Данная поправка не влияет на безопасность транспортировки и обеспечивает юридическую однозначность в отношении того, что предписания специального положения 658 применимы не только к перевозке в вагонах и транспортных средствах, но и к перевозке в контейнерах.
The NGO Internet Child Safety Foundation in Mauritius organizes talks in schools and has produced leaflets, bookmarks, postcards and T-shirts on Internet safety. На Маврикии Фонд НПО "Безопасность детей в Интернете" организует в школах беседы и выпускает брошюры, закладки, почтовые открытки и футболки на тему "Безопасность в Интернете".