| We only have secondhand information of the coup. | У нас есть только информация из вторых рук о перевороте. | 
| See, you think there are only two options. | Видишь ли, ты думаешь, что есть только два выхода. | 
| The only uniform we got is a union button. | Только на форме, которую мы получили, есть форменные пуговицы. | 
| The only man who would care, Michael Scarn. | Единственный человек, кому до вас есть дело, Майкл Скарн. | 
| Daniel, that evidence was the only leverage I had against these vampires. | Дэниел, эти улики были единственным рычагом воздействия, что у меня есть против этих вампиров. | 
| We only have time to get justice. | У нас есть время только на то чтобы установить справедливость. | 
| We only date guys with cars. | Мы встречаемся с парнями, у которых есть тачки. | 
| Right now they're my only family. | Прямо сейчас - единственная, что у меня есть. | 
| The only thing there is Carver Cemetery. | Единственное, что там есть, это кладбище Карвер. | 
| You have only your eyes for crying. | У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать. | 
| Risk is the only true thrill. | Для человека, у которого есть всё... риск - единственное развлечение. | 
| When you have children, their happiness is your only business. | Когда у тебя есть дети, то их счастье - твое единственное дело. | 
| You that boy's only parental figure. | Ты единственный родитель, который есть у этого мальчика. | 
| I am knowledge you can only dream of. | Я есть знания, о которых ты можешь только мечтать. | 
| We only have two bullets left. | У нас есть только две пули в запасе. | 
| We've only got a dock pass and your hunch. | У нас есть только твои предположения, и этот пропуск на склад... | 
| I seem only to have champagne. | У меня, кажется, есть только шампанское. | 
| Besides, it's the only host I have. | Кроме того, это единственный носитель, который у меня есть. | 
| That's the only good thing about you going. | Есть только одна хорошая сторона в том, что ты уезжаешь. | 
| You're the only truth I have. | Ты - единственная правда, которая у меня есть. | 
| Biggest scale we got only goes up to 350. | Самая большая шкала которая у нас есть, доходит только до 350-и. | 
| The only problem is, we have some concerns. | Проблема только в том, что у нас есть некоторая обеспокоенность. | 
| Remember, Matty, only the animals that are tagged. | Запомни, Мэтти, только тех животных, у которых есть метка. | 
| Our only treasure is our good name. | Единственное сокровище, которое у нас есть, это честное имя. | 
| I only know you in Paris. | У меня есть только ты, здесь, в Париже. |