Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
His talk of multilateralism is in my view only lip-service, but not deeds. На мой взгляд, его разглагольствования о многосторонности есть лишь голословные утверждения, а не дела.
There are only few traces of infrastructure, of apparent village organization, or assistance to the villagers. Есть лишь намеки на инфраструктуру, организацию жизни в селах или на помощь, оказываемую сельским жителям.
To whatever degree the CD may be important, it is only an instrument for the pursuit of States' policies. При всей важности КР, она есть лишь инструмент реализации политики государств.
In the United States only the rich had privileges. В Соединенных Штатах привилегии есть лишь у богатых.
Were any occupations restricted to citizens only? Есть ли какие-то профессии, зарезервированные исключительно за гражданами?
There is a wise saying that only an ignorant man ignores people or thinks he is cleverer than everyone else. Есть мудрая пословица на тот счет, что только невежда игнорирует людей или считает себя умнее всех на свете.
The Hungarian Socialist Party is the only exception, which has a well-established women's section with a network of nationwide coverage. Единственным исключением является Венгерская социалистическая партия, в которой есть влиятельная женская секция, имеющая сеть по всей территории страны.
After all, guaranteeing that they remain effective is the only way to avoid a legal vacuum. Ведь соблюдение гарантий их действенности - есть единственная возможность избежать правового вакуума.
A group of elements has only two parameters Opacity and Size. У группы элементов есть всего два параметра - это параметры Прозрачность (Opacity) и Размер (Size).
Everything is new and unseen when you have only three years old. Все новые и невидимые, когда у вас есть только три года.
The only solution is to trust nothing when evaluating, particularly when an intrusion is suspected. Единственное решение - ничему не доверять при оценивании состояния системы, особенно, когда есть подозрение, что произошло вторжение.
It is important that you only translate files that you have the time to maintain. Важно, чтобы вы переводили только те файлы, на поддержку которых у вас есть время.
We honestly only have one Red Hat box in the network, and I still cannot recall why. Честно говоря, у нас есть только один компьютер с установленным Red Hat, и я даже не могу вспомнить зачем он нам.
There are two more layer modes, but these are available only for painting tools. Есть дополнительных для режима слоя, но они доступны только для инструментов рисования.
The last three tracks are CD and VHS only. Три последних трака есть только на CD и VHS only.
In this regard, we have only the word creators of the system - nothing more. В этой связи у нас есть только слова создателей системы - ничего больше.
It is also uncensored comic, of course, there are many comic is only at this site. Комиксы являются цензуры, разумеется, Есть много комического только на этом сайте.
There are few plants that are only found in Britain. Есть несколько растений, которые можно найти только в Великобритании.
This is the only version of the nForce4 for AMD processors that has a separate northbridge and southbridge. Это единственная версия nForce4 для процессоров AMD, у которой есть отдельные северный и южный мосты.
There's also a variant that is used only by women, namely. Есть также вариант, который используется только женщинами, а именно.
Remember you all, comrades, that only those who will work will eat. Помните вы все, товарищи, что будет есть только тот, кто станет сам работать.
Mr Speaker, there are therefore only two plausible explanations for what happened in Salisbury on the 4th of March. Господин спикер, таким образом есть только два правдоподобных объяснения того что произошло в Солсбери 4 марта.
The Collaboration has a procedure for the event of serious error, an event which has only occurred once in its history. В Collaboration есть процедура для случая серьёзной ошибки, событие, которое произошло только один раз в своей истории.
Requiring States to enact appropriate laws is only the first step. Требование к государствам принять соответствующие законы есть лишь первый шаг.
There are many reasons why you can upgrade your system only every two years. Есть много причин по которым вы можете обновлять лишь раз в два года.