It only has the obligation to work hard, but no right to be complacent. |
У него есть обязанность напряженно работать, но нет права на самоуспокоенность. |
My friend, you have only two choices. |
Мой друг, у тебя есть выбор. |
And that, my friend, is the only true freedom these days. |
А в наши дни, друг мой, это и есть настоящая свобода. |
The only possible rational course of action is to work resolutely and together for their elimination. |
Есть только один рациональный путь - решительно и сообща прилагать усилия, направленные на их ликвидацию. |
In a difficult economic environment, Governments have only two options and stark choices to make. |
В сложных экономических условиях у правительств есть только две возможности, и им необходимо сделать серьезный выбор. |
Peace is possible only where a will to reconciliation exists. |
Мир возможен только там, где есть воля к примирению. |
This job is the only thing I got. |
Эта работа - единственное, что у меня есть. |
Here. This is the only photograph of George I've got. |
Это единственная фотография Джорджа, которая у меня есть. |
The only thing is a little throttle that I have here. |
Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
I alone have information that reveals this weapon's only weakness. |
Только у меня есть информация о слабых местах этого оружия. |
So we got a little rule book that says you only go after murderers. |
Понимаешь, у нас есть книга с правилами в которой говориться, что убивать можно только убийц. |
There are no tough people, only those that were badly interrogated. |
Нет твердых людей, есть только те, которых плохо допрашивали. |
The only problem is that there's a woman too many. |
Единственная проблема в том, что есть некто лишний. |
There is thus, unfortunately, only room for cautious optimism. |
К сожалению, у нас есть основания лишь для осторожного оптимизма. |
They would be retained only for as long as was necessary. |
Они сохраняются лишь до тех пор, пока в этом есть необходимость. |
Legal advice clinics are operating in only three counties. |
Лишь в трех графствах есть юридические консультации. |
I only got a partial plate number of the vehicle they left in. |
Есть лишь частичный номер машины, которую они бросили. |
there is only once chance to get Jasmine. |
Аалу, есть лишь один шанс, получить Жасмин. |
There are certain things that you can only test by using. |
Определенно есть вещи, которые ты не можешь проверить использованием. |
I'm afraid I only have an hour. |
Ѕоюсь, у мен€ есть всего лишь 1 час. |
There are only men at the messenger office. |
Люди есть только в доме посыльного. |
So only way to know that is to find the forger. |
Есть только один способ это узнать - найти копииста. |
It will only make her more scared than she already is. |
Это только напугает ее сильнее, чем она уже есть. |
He and his neighbours have only minutes to move his home. |
У него вместе с соседями есть считанные минуты, чтобы перенести дом. |
There's a reason why you can only attract 17- year-olds. |
Есть причина, по которой тебе дают только 17-летние. |