Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
I think there's some wounds only time can heel. Есть такие раны, которые только время может залечить.
The only way to stop that monster is to blow him up. Есть только один способ остановить это чудище: взорвать его.
We only have 20 minutes to decide whether to question him. У нас есть всего 20 минут, чтобы решить, будем ли мы допрашивать его.
The only people in my life I have room for are these wounded vets. Единственные люди, которым есть место в моей жизни - раненые ветераны.
You and Victor aren't the only ones with vision. Не только у вас с Виктором есть мечта.
We only have a number for his father. У нас есть только номер его отца.
They're the only children I'll ever have. Они единственные дети, которые у меня есть.
It's the only system with planets. Единственная система, где есть жизнь.
Except the only thing I hate more than golf is fishing. Но есть один нюанс - больше гольфа я ненавижу лишь рыбалку.
Remember, we have only their word for what happened next. Помните, у нас есть только их устный рассказ о том, что произошло дальше.
There can be an infinite number of polygons but only five regular solids. Число многоугольников может быть бесконечным, но есть только пять правильных тел.
There's only four fun jobs in the world anyway. В мире все равно есть только четыре занимательных работы.
The only thing you can do - tell Robin she can't come. Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать: скажи Робин, что она не может прийти.
We're only equipped to treat cataracts. У нас есть оборудование только чтобы лечить катаракту.
The fact that atoms are composed of only three kinds of elementary particles protons, neutrons and electrons is a comparatively recent finding. Тот факт, Что атомы состоят лишь из трех видов элементарных частиц: протонов, нейтронов и электронов - есть открытие относительно недавнего времени.
The only other access is through the air conditioning duct. Есть вход через главный трубопровод системы кондиционирования.
It's the only theory that makes any sense right now. Это единственное, в чём есть логика.
That's the only picture I've got of him. Это его единственное фото, что у меня есть.
The only thing relevant is your testimony against Kindler. Необходимость есть только лишь в твоих показаниях против самого Киндлера.
The only real connection I have is with my sister. Единственная связь, которая у меня есть это моя сестра.
Now, I have the only authentic, genuine picture of the planet Mars. У меня есть единственные оригинальные снимки планеты Марс.
And from what Fitz-Simmons have said, Hive's infections only heightens feelings she already has. А из слов Фитц-Симмонс следует, что заражение Улья только обостряет чувства, которые у неё есть.
But it's the only thing that makes sense. Но только в этом есть смысл.
Your soldiers have the distinction of being the only troops with any real military experience. Ваши войска единственные, у кого есть настоящий боевой опыт.
The only path to immortality is fame. Верно, есть только один способ - слава.