Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
Therapy only works when we have a genuine desire to know ourselves as we are, not as we would like to be. Терапия работает только тогда, когда есть истинное желание принимать себя таким, какой ты есть, не пытаясь измениться.
I have this... friend at work who thinks that the only reason you're with me is, you know... for the part in the movie. У меня есть... друг на работе который думает, что единственная причина, по которой ты со мной, ну, ты знаешь... из-за роли в кино.
I only have her and nobody else in the world Сегодня я поняла, что у меня есть только она.
No. I'm only eating what you're eating. Я буду есть только то, что ешь ты.
Your only value at the moment is the water in your flesh. Единственное, что в вас есть ценного, это ваша вода.
Well, then, I hope you have a tent because that's the only way that you can be spontaneous... in the middle of the desert at this hour. Тогда, надеюсь, у вас есть палатка,... потому что это единственный способ быть внезапным посреди пустыни в этот час.
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs. Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
My old man used to say to me, probably the only thing we ever really agreed on, whoever has the money has the power. Мой старик часто говорил мне, и я с этим соглашался: У кого деньги - у того есть власть.
I mean, how did it get to the point where his only option was to shoot himself? То есть, как это получилось что его единственным выходом было застрелиться?
And the only power we have is how we treat other people and how we treat ourselves. И единственная власть, которая у нас есть, - это то, как мы ведем себя с другими людьми и как мы обращаемся с собой.
It said, "There are no juvenile delinquents... only guilty parents." Там писалось: "Нет малолетней преступности, есть только виноватые родители".
If there is anyone out there, only with this device we could communicate with them. Если есть еще выжившие, то это единственное, что поможет нам с ними связаться.
Even though we have hundreds of species of wild grass in this country, most farmers only use four, which they buy in a bag from a seed merchant. Хотя у нас есть сотни видов диких трав по стране, большинство фермеров использует четыре вида, которые они покупают на прилавках поставщиков семян.
Because if you leave here, if you put that gun down, you're giving up on the only power you'll ever have in this situation. Потому что если вы уйдете, если опустите ружье, вы лишитесь единственного рычага власти который у вас есть в этой ситуации.
It's made with brandy and it's the only time I can have liquor and it's legal. В нем есть бренди и это единственный случай, когда я могу попробовать ликер еще и легально.
In a world where muscular Mannies are common and they're common strong, there's only three unmuscular Michaels. В мире, где мускулистые мэнни наступают и наступают сильно, есть только три немускулистых майкла.
So I was wondering, is there something I should know about why Peter's only asking us? Поэтому мне интересно, есть ли что-то, что мне следует знать о том, почему Питер просит об этом только нас.
Now that Yukio's gone, there's only you. Но Юкио сбежал, и теперь у нас есть только ты!
As in, the only way to get there is in that plane? То есть, туда можно добраться только на том маленьком самолетике?
There's a process involved in raises, and you've only - Есть процесс, связанный с установлением месячных выплат.
I only scheduled legos from 4:55 to 5:19, Which leaves me two minutes of transition time Till my mom comes. Игра в "ЛЕГО" у меня по расписанию с 4:55 до 5:19, после чего у меня есть 2 минуты пока придет моя мама.
We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat. Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется.
I know it sounds crazy that I'm following some psychic dream, but it's the only lead that we have. Я знаю, это кажется безумным, что я переживаю некие телепатические сны, но это единственная зацепка что у нас есть.
You want to know why her records only go back five years. Ты хотела знать, почему ее записи есть только за последние 5 лет
So the only thing they've got is valentina's testimony Of something her boyfriend told her. Так что единственное что у них есть, это показания Валентины относительно того, что сказал ей ее парень.