Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
With regard to the periodicity of reporting, there were currently only three possible deadlines for the submission of a State party's next periodic report: within three, four or five years. Что касается периодичности докладов, то в настоящее время есть лишь три возможных крайних срока представления государством-участником следующего периодического доклада: три, четыре или пять лет.
In such a case, the indications of trafficking may be identified by the authorities or reported by the alien only at a later stage, i.e. during the period in custody. В таком случае доказательства факта торговли людьми могут быть выявлены властями или сообщены иностранцем лишь на более позднем этапе, то есть в период нахождения в заключении.
The same thing that we say about the Israelis they say about us, that we only understand the language of violence or force. То, что мы говорим об израильтянах, они говорят о нас, то есть мы якобы понимаем лишь язык силы или насилия.
However, many laws existed, without a change in social attitudes towards women and gender roles, those laws would be of only limited efficacy and enforceability. Вместе с тем есть немало законов, которые, если не изменится отношение к женщинам и гендерным ролям в обществе, будут иметь лишь ограниченное действие и применение.
The only reason that he never told you he had a sister inside the Authority is because that knowledge could've gotten you killed. Он не рассказал тебе, что у него есть сестра в Властях, только потому, что это знание могло бы тебя убить.
There's only so much any system can do to defend - Там есть столько много систем для защиты
I mean, the only thing that's missing is... baby unicorns! То есть, единственное, чего не хватает, это... маленькие единороги!
But... the only thing that matters is telling the people that you love how you feel. Но... есть только одна вещь, имеющая значение говорить людям, что ты любишь что ты чувствуешь.
I mean, is there any truth in this idea that here are basically only seven plots? Вообще, есть ли правда за этой идеей о всего семи базовых сюжетах?
Infecting people with a fatal virus that only you have the antidote for and then telling them they can't have that antidote unless they do exactly as you ask. Инфицируете людей смертельным вирусом, антидот от которого есть только у вас, и затем говорите, что они не получат его, пока не сделают то, что вам надо.
There are thousands of comedians in this country, but basically, only two types of humour! В этой стране тысячи комиков, но в основном есть только два вида юмора.
The Earth is the only planet that currently has liquid water on its surface. на сегодняшний день Земля - единственная планета, на поверхности которой есть вода в жидком виде.
Think on that while you sit here and pretend that helping me isn't the only choice you have. Подумай об этом, пока ты тут сидишь и думаешь, что помощь мне - не единственный шанс, что есть у тебя.
Did I come only to eat a dinner? Я здесь только из-за ужина или есть другие причины?
You know, I had people on my own committee telling me this was a waste of time, that our only priority should be the alliance threat, and I didn't listen to them. Знаешь, у меня есть люди в моем собственном комитете, которые говорили мне, что это пустая трата времени, что нашим единственным приоритетом должна быть угроза со стороны Альянса, и я не слушала их.
They are scared, mean, and looking for weapons and the only place that has guns is that supply room right behind you. Они напуганы, они злы и они ищут оружие, и единственное место в городе, где еще есть ружья, это оружейная комната прямо за вами.
There's only ever two reasons to hide stuff... because it's private or because it's wrong. Есть только две причины, чтобы прятать вещи... потому что это личное или потому что это неправильно.
There's something to show you, your eyes only, my place. У меня есть кое-что тебе показать, только тебе, у меня дома.
I told him I only have an hour, so if he is a dud, I will be back soon. Я сказала, что у меня есть только час, так что если он совсем безнадежен, я вернусь быстро.
The only explanation is that he was reacting not to the explosion but to the sound of the radio. Есть только одно объяснение, он среагировал не на взрыв, а на команду по радио.
And only two-thirds of Republican voters know who Perry is, which means that four in 10 who do know who he is have him as their first choice. И только две третьи голосовавших избирателей знают кто есть Перри, что означает, что четверо из десяти, кто знает, выбрали его впервые.
The only records you have of test results are on computer? Все результаты тестов, которые у вас есть, находятся в компьютере?
"Everything has an end, only the sausage has two." "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два".
You have some very smart, very motivated people on the surface, and the only thing any of them are working on right now is rescuing you. У вас есть несколько очень умных, очень активных человек на поверхности, и все они сейчас заняты исключительно вашим спасением.
Table for one. Reservations only. Нет, у вас есть свободный столик?