| We only have a few minutes and not many options. | У нас есть пара минут и не так много вариантов. |
| It says here you only have money for two teams. | Тут сказано, что есть деньги только на две команды. |
| We only have one more try until we're locked out of the system. | У нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы. |
| My only asset is an answering machine brimming over with livid messages from my creditors. | Единственная ценная вещь, которая у меня есть, - это автоответчик, забитый гневными сообщениями от моих кредиторов. |
| It is the only way to ensure my Prophecy. | Есть только один способ осуществить мое пророчество. |
| We're only with the LO. | У нас здесь есть только местная самооборона. |
| I only got one more year eligibility. | У меня в запасе есть только год. |
| There's only room for one at the mountaintop. | На вершине горы есть место только для одного. |
| Namely, that only those capable of stepping on others survived. | То есть, что только способные ступать по другим выживали. |
| Actually, that's not the only thing they have in common. | Вообще-то, это не единственное, что у них есть общего. |
| [Gasps] That's only 15 minutes. | У нас есть всего 15 минут. |
| There are only two people in this world who could decode your father's work. | На Земле есть только два человека, которые могут расшифровать записи твоего отца. |
| You only thought you had it. | Ты только думал, что есть. |
| The only difference between you and a 12-year-old is that a 12-year-old has an excuse for being immature. | Единственная разница между тобой и двенадцатилетним ребенком в том, что у двенадцатилетнего есть оправдание быть неопытным. |
| I only have two minutes to talk. | У меня есть только две минуты. |
| I've only got one day before the Narvik release. | У нас есть только один день до запуска Нарвика. |
| I'm sorry, but... I only have time for reality realities. | Конечно, извини, но у меня есть время только на одну реальность. |
| There is no orphanage, Greg, only a doctored photograph you've been passing off as real. | Нет никакого приюта, Грег, Есть только поддельная фотография, которую вы выдавали за настоящую. |
| Different opinions can be only where there is a point of view. | Разные мнения могут быть лишь там, где есть точка зрения. |
| I find there's only a certain number of days a man can go without sleep. | Я вычислил, есть точное количество дней которое человек может не спать. |
| There's only so many limbs a guy can do without. | Есть много конечностей, без которых парню плохо придется. |
| We only have one hard copy of Tyson's fingerprints. | У нас есть единственный экземпляр отпечатков Тайсона. |
| But it's the only option we have right now that doesn't completely trash the planet. | Но это единственный вариант который сейчас у нас есть, не засоряющий сильно планету. |
| Frank, only in America is football the game that you're familiar with. | Фрэнк, футбол, каким ты его знаешь, есть только в Америке. |
| I only carry it because I have someone to protect. | Я ношу его только потому, что мне есть кого защищать. |