| I only have a couple of scenes in the movie... film. | Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть. |
| Height is a dimension, like length, only in a different direction. | Измерение есть высота, как длина, только в другом направлении. |
| It's the only leverage we have against a guy as big as Fischoeder. | Это единственный рычаг, что есть у нас против такого большого типа, как Фишодер. |
| I reckon there's only about 200K in quick-fix cash. | Я считаю есть только около 200к быстрого наличными. |
| But, Papa, you only have two daughters. | Но, папа, у тебя есть только две дочери. |
| Svetislav came only yesterday, and he has everything. | Светислав только вчера пришел, а у него уже есть и жена, и кум! |
| Along with 9,000 scientists, petitioning for a ban on nuclear testing only last month. | Есть еще 9000 ученых, только в прошлом месяце подавших петицию о запрете ядерных испытаний. |
| I am the only woman with an op-ed column at this paper. | Я единственная женщина в этой газете, у которой есть своя колонка. |
| May not be the only thing hanging around there. | Может, это не единственное, что там есть. |
| I mean, only, what, five percent of the population has that. | Такой есть только у пяти процентов населения. |
| Every fairy tale has them... terrible trials that only the worthy can transcend. | Это есть в каждой сказке... ужасные испытания, которые пройдет только достойный. |
| She's the only reason I have a career right now. | Только из-за нее у меня сейчас есть карьера. |
| I knew only you had the strength to be a leader. | Я знал, что только у тебя есть сила предводителя. |
| That's the only sporty thing in that car, I reckon. | Я считаю, это все спортивное, что есть в этой машине. |
| They don't care if we have rice and sugar, ...only money. | Их не волнует, есть ли у нас рис и сахар, деньги - вот о чём они думают. |
| I only have to hear a baby cry and I'm off like a garden sprinkler. | У меня есть, только услышала плач ребёнка и сразу потекла, как садовый шланг. |
| That I can only interpret as... | Я думаю, что это и есть... |
| We're not the only deer in the forest. | Кроме нас ещё есть олени в лесу. |
| The only people who have a voice in Obama's counsels are Wall Street finance oligarchs. | Единственные люди, у которых есть голос на совещаниях Обамы, - финансовые олигархи Уолл Стрит. |
| There are only four farms in the area That still use it in their feed. | Есть только 4 фермы, которые используют такой корм. |
| We do do emergency placements, but only in extreme circumstances. | У нас есть практика поселения детей, но только в чрезвычайных обстоятельствах. |
| There's only room for one son in this family. | Здесь есть только одна комната для единственного сына в этой семье. |
| From now on, there's only us, son. | С этого момента есть только мы с тобой, сынок. |
| I mean, Stella was only playing with her because she was new. | То есть, Стелла играла с ней только потому, что та была новенькой. |
| Your parents won't give you to me for reasons I will reveal only to you. | Я знаю, ваши родные не отдадут вас мне, на что есть тайные причины, которые вам одной я могу открыть. |