There really is no past, present, or future; there is only the NOW. |
В реальности прошлого, настоящего или будущего не существует, есть только СЕЙЧАС. |
I told you, you only had three days. |
Уже? - Я говорил тебе, у тебя есть только три дня. |
There can only be so many places in this town that have professional makeup. |
Только может быть так много мест в этом городе, у которых есть профессиональный грим. |
You know, I only have a few moments. |
Знаете, у меня есть лишь пара минут. |
The ARMS website only shows a limited number of departments and organizational units which have developed such tailored RAM tools. |
Согласно данным веб-сайта СВАД, такие адаптированные инструменты ВДА есть лишь у ограниченного числа департаментов и других организационных подразделений. |
We only have two hours tomorrow?» |
Завтра у нас есть два часа? Кажется так. |
There's only a couple of stores that carry them. |
Есть всего пара магазинов, которые продают их. |
And Zamora's only got minor-league political busts... resisting with violence, unlawful assembly. |
А у Заморы есть только политические аресты низшей лиги... сопротивление с применением насилия, незаконное собрание. |
I'm the only guy in town that has these things. |
Я единственный парень в городе, у которого есть эти штуки. |
So they might be curious about the only treatment option. |
Так что им будет очень любопытно, какое есть единственное лечение. |
But come on, you only have a week to learn this before my birthday party. |
Перестань, только у тебя есть неделя, чтобы выучить это до моего дня рождения. |
There is only what I want. |
Есть только то, чего я хочу. |
Everyone has a force, you only need to realize it to develop it. |
У каждого из тас есть одна сила, тебе только нужно это осознать и ее развить. |
And there are only a handful of aquariums in Vegas that have sharks. |
И есть только небольшое количество аквариумов в Вегасе, в которых имеются акулы. |
There are only two options at that exit: A gas station and a motel. |
Есть только два варианта для этого: заправка и мотель. |
I mean, he just said we only have till noon tomorrow. |
То есть, просто он сказал, что у нас времени до завтрашнего дня. |
If Caroline was right, we only have until tonight. |
Если Кэролайн права, у нас есть время только до полуночи. |
But Manhattan isn't the only city with a Fulton Street... |
Но Манхэттон не единственный город, в котором есть улица под названием Фултон... |
It's only what you got? |
Это только то, что у тебя есть? |
They only have eyes on the middle head. |
Глаза есть только на средней голове. |
There is only her womb and the creature inside. |
Есть только ее чрево и плод внутри. |
My point being that you can only deal with what is. |
Я считаю, что ты можешь разобраться только с тем, что есть. |
We have a special dorm for the soldiers, but it only sleeps 14. |
Для воинов у нас есть отдельный корпус, но там всего 14 мест. |
Dialectic logic is, there's only love and hate. |
Логика диалектики в том, что есть лишь любовь и ненависть. |
All peoples have a secret code, available only elected. |
У всех народов есть тайный код, доступный лишь избранным. |