| There really is no past, present, or future; there is only the NOW. | В реальности прошлого, настоящего или будущего не существует, есть только СЕЙЧАС. |
| I told you, you only had three days. | Уже? - Я говорил тебе, у тебя есть только три дня. |
| There can only be so many places in this town that have professional makeup. | Только может быть так много мест в этом городе, у которых есть профессиональный грим. |
| You know, I only have a few moments. | Знаете, у меня есть лишь пара минут. |
| The ARMS website only shows a limited number of departments and organizational units which have developed such tailored RAM tools. | Согласно данным веб-сайта СВАД, такие адаптированные инструменты ВДА есть лишь у ограниченного числа департаментов и других организационных подразделений. |
| We only have two hours tomorrow?» | Завтра у нас есть два часа? Кажется так. |
| There's only a couple of stores that carry them. | Есть всего пара магазинов, которые продают их. |
| And Zamora's only got minor-league political busts... resisting with violence, unlawful assembly. | А у Заморы есть только политические аресты низшей лиги... сопротивление с применением насилия, незаконное собрание. |
| I'm the only guy in town that has these things. | Я единственный парень в городе, у которого есть эти штуки. |
| So they might be curious about the only treatment option. | Так что им будет очень любопытно, какое есть единственное лечение. |
| But come on, you only have a week to learn this before my birthday party. | Перестань, только у тебя есть неделя, чтобы выучить это до моего дня рождения. |
| There is only what I want. | Есть только то, чего я хочу. |
| Everyone has a force, you only need to realize it to develop it. | У каждого из тас есть одна сила, тебе только нужно это осознать и ее развить. |
| And there are only a handful of aquariums in Vegas that have sharks. | И есть только небольшое количество аквариумов в Вегасе, в которых имеются акулы. |
| There are only two options at that exit: A gas station and a motel. | Есть только два варианта для этого: заправка и мотель. |
| I mean, he just said we only have till noon tomorrow. | То есть, просто он сказал, что у нас времени до завтрашнего дня. |
| If Caroline was right, we only have until tonight. | Если Кэролайн права, у нас есть время только до полуночи. |
| But Manhattan isn't the only city with a Fulton Street... | Но Манхэттон не единственный город, в котором есть улица под названием Фултон... |
| It's only what you got? | Это только то, что у тебя есть? |
| They only have eyes on the middle head. | Глаза есть только на средней голове. |
| There is only her womb and the creature inside. | Есть только ее чрево и плод внутри. |
| My point being that you can only deal with what is. | Я считаю, что ты можешь разобраться только с тем, что есть. |
| We have a special dorm for the soldiers, but it only sleeps 14. | Для воинов у нас есть отдельный корпус, но там всего 14 мест. |
| Dialectic logic is, there's only love and hate. | Логика диалектики в том, что есть лишь любовь и ненависть. |
| All peoples have a secret code, available only elected. | У всех народов есть тайный код, доступный лишь избранным. |