Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
There's only two possible outcomes for their relationship. Есть только два варианта, чем закончатся эти отношения.
I guess when it's the only thing you have. Пожалуй, когда это единственное что у тебя есть.
There is only power... and those too weak to seek it. Есть лишь власть... и те, кто пресмыкаются перед нею.
This is because you only have half heart. Потому что у тебя и есть половина сердца.
There are only a few ways this could have ended. Есть лишь пара способов, как это могло закончиться.
But only two policies are particularly promising for such a "Pact for America": federal infrastructure spending and corporate-tax reform. Но есть две политические инициативы, которые особенно подходят для подобного «Пакта ради Америки»: федеральное финансирование инфраструктурных проектов и реформа корпоративного налогообложения.
But we've only got a few hours till the press gets wind of it. У нас есть несколько часов, пока пресса не пронюхала об этом.
I only use it so I can say something to the postman. Я только попробовал и уже есть, что сказать почтальону.
The only man here with the Queen's cell phone number. Это единственный человек здесь, у кого есть сотовый Королевы.
Saul is the only guy who has Pineapple Express. "Сол - единственный, у кого он есть".
Well, there are really only two possible ways to end it. В сущности, есть всего два варианта финала.
Then we only have one recourse. Значит у нас есть только один способ.
This is my only chance... to work. У меня есть только один шанс... Сделать это.
I only get three tries before it triggers an internal alarm. У меня есть только З попытки прежде чем сработает тревога.
Following one of the only leads I have. Следую единственной зацепке, что у меня есть.
We only tolerate you because you have a lot of money. Мы тебя терпим потому что у тебя есть много денег.
When the watchers have only commercial motives, such "spam" feels like a minor violation. Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой «спам» выглядит, как незначительное нарушение.
We have homeowner's insurance, but it only covers the $20,000 in compensatory damages, not the punitive. У нас есть страховка домовладельца, но она покрывает только 20000 долларов компенсационных выплат, но не штрафных.
Debts. All these people have been saved only thanks to us. Весь народ, который спасся только потому что мы есть, я и ты.
(Laughs) Keep in mind, there's only about five words on each page. Имейте в виду, есть только пять слов на каждой странице.
Humans are the only animals that have a birthday ritual. Ритуалы в день рождения есть только у людей.
I had the harpsichord and cello, only this missing. У меня есть клавесин и виолончель, не хватало только скрипки.
The only thing I've got is my boy... Всё, что у меня есть, это мой сыночек...
Critics say the figure is only half that - still a remarkable sum. Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет.
And there's one solution that's probably only a few years off. И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет.