You only wish to achieve what I have. |
Вы лишь планируете достичь того, что у меня уже есть. |
You have the only education that matters. |
У вас есть то образование, которое вам необходимое. |
Insults are effective only where emotion is present. |
Обиделись, Спок? Обиды эффективны лишь там, где есть эмоции. |
Employees may be dismissed only on the grounds established by law, i.e. only in cases where the specified legal prerequisites obtain. |
Увольнения возможны лишь при наличии закрепленных в законе оснований, то есть при наступлении определенных юридических фактов. |
Some had centres for women only and others were mixed. |
В некоторых из них есть центры, специально предназначенные для содержания женщин; в других находится смешанный контингент. |
They said he only had until midnight. |
Они сказали, что у него есть время до полуночи. |
I only have time for one apology scene per life. |
Ладно. У меня есть время только на одно извинение за содеянное за всю жизнь. |
Certainly there are actions that can only be undertaken by particular States unilaterally, bilaterally or regionally. |
Разумеется, есть действия, которые могут быть предприняты конкретными государствами только в одностороннем порядке, на двусторонней основе или на региональном уровне. |
We can only do this by being productive. |
А чтобы добиться этого, есть только один способ - продуктивность. |
Multilateral solutions are the only way forward. |
Чтобы продвигаться вперед, есть только один способ - многосторонние решения. |
We have only 49 days until nationals. |
У нас есть всего 49 дней до Национальных соревнований. |
You're the only family I got. |
Ты - единственная семья, что у меня есть. |
The only answer I got is another question. |
Единственный ответ, который у меня есть, это еще один вопрос. |
We can only get'em back if you come with us. |
У тебя есть единственная возможность получить их назад, вернуться с нами. |
If only those people realize there was actually someone to hate. |
Если бы только эти люди осознали, что действительно есть тот, кого следует ненавидеть. |
To become the only thing you have. |
Чтобы стать только одной вещью, которая у тебя есть. |
I only have wings to fly. |
Для того чтобы летать, у меня есть только крылья. |
I can only be who I am. |
Я могу быть только тем, что я есть. |
He is the only connection between the two families. |
Он единственный, кто у нас есть. Связующая нить между двумя семьями. |
He only mentioned having a daughter. |
Он только раз говорил, что у него есть дочь. |
No, you only get one birthday. |
Нет, у тебя есть только один день рождения. |
He's probably the only true seeker we have. |
Он, возможно, Единственный Истинный Странник, который у нас есть. |
Risks can only be determined if there is information on exposures or exposure potential. |
Определить степень риска можно лишь в том случае, если есть информация о подверженности воздействию или возможности воздействия. |
I only got the backbone gene. |
У меня есть лишь ген отвечающий за твёрдость характера. |
You can only blackmail someone with something to lose. |
Ты можешь шантажировать кого-то, если им есть, что терять. |