| It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later. | Просто сейчас всего десять, и у меня ещё есть шанс с кем-то встретиться. |
| But there are those who have the truth within them, only they tell it not in words. | Но есть и те, кто начинает держать правду внутри себя, они не выражают ее в словах. |
| I'm almost the only kid in class who doesn't have a bike. | Почти у всех в классе есть велосипеды. |
| We only got one rule here at Oaksburg: | Здесь в Оксбурге есть лишь одно правило: |
| So, my boy, we got a broker in Redondo who thinks they may only be worth $15,000. | Итак, мой мальчик, у нас есть брокер в Редондо, который думает, что они могут стоить около $15,000. |
| The only reason why I didn't turn around is I have a singer and you're similar to her. | Причина, по которой я не повернулся, у меня есть певица, а ты на нее похожа. |
| Well, they're not the only ones with superhuman strength, I hear. | Ну, сдается мне, что они не единственные, у кого есть сверхчеловеческая сила. |
| Or she had a button which only said "on". | У нее есть только кнопка "вкл". |
| We have information that we will only trust with the President of the United States! | У нас есть информация которую мы доверим только президенту США. |
| He's the only family I got left, and he hates me. | Он единственная родня, что у меня есть, и он меня ненавидит. |
| There is no good and evil, there's only self. | Нет добра и зла, есть только "я". |
| You the only ones with personal problems? | Или вы единственные у кого есть проблемы? |
| You mean you'll only commit to the Shield Society now? | То есть теперь ты будешь предан одному только "Обществу Щита"? |
| With one kind, you're only in it for the cool cash. | Есть те, кто работает за деньги и есть мы. |
| And this is the only good thing I've got going for me right now. | То единственное, что у меня сейчас есть. |
| All who fled our flock in a futile attempt to master a gun that, as of now, has only a mistress. | М: Все они покинули нас М: в тщетных попытках подчинить себе оружие, у которого, как нам известно, есть только одна госпожа. |
| Look, the only reason I lied to burke is 'cause I wanted in on that transplant surgery. | Послушайте, есть только одна причина, по которой я солгал Берку, потому что я хотел эту операцию по пересадке. |
| So is that the only super power you get, surviving winters? | То есть единственная суперспособность - выживание зимой? |
| We need to eat, but we only eat protected food from now on. | Нам надо есть, но отныне мы будем есть только защищённую еду. |
| And because of my illness, I can only eat certain things which are hard to find and expensive to buy. | Я больной человек, и это очень серьезно, и из-за своей болезни, к сожалению, я могу есть только некоторые продукты, которые сложно купить, и которые достаточно дорогие. |
| Wait, but I'm not the only outsider on the team, there're many others. | Подождите, не я один чужой в команде, есть и другие. |
| The only dirt we've got is from a guy who dated her at 16. | Единственное, что у нас есть - парень, с которым она встречалась в 16 лет. |
| I'm sorry, Detective, but Ms. Najafi is the only person who has access to those files. | Извините, детектив, но мисс Наджафи единственная, у кого есть доступ к этим файлам. |
| The only explanation is that Peyrac put a spell on him! | И этому есть лишь одно объяснение - Пейрак околдовал его! |
| I don't know, but that's not the only question we need to answer. | Не знаю, но есть и другие вопросы. |