Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
Look I can only cook with what I've been given. Слушай, я могу готовить только из того, что есть.
I have photographs if you'd like to see what an 85-year-old man wearing only hiking boots looks like. У меня есть фотографии, если хочешь узнать, как выглядит 85-летний мужчина, одетый в одни туристические ботинки.
But it's the only offer you've got. Но это единственное предложение, которое у тебя есть.
If you only eat carrots, you go yellow. Если будешь есть одну морковь, пожелтеешь.
If they only had what we have. Было бы у них то, что есть у нас.
You've returned to me the only thing I truly treasure. Вы вернули мне единственное, что у меня по-настоящему есть.
"Encyclopaedia Britannica has 52 binders and I only have one!" "В Энциклопедии Британника есть 52 корешка, а у меня только один!"
We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth. У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.
We've only got one cappuccino maker and it was from my brother Barry. У нас есть только одна кофеварка, и ее подарил мой брат Барри.
No, I only got a partial plate. Нет, у меня есть только номер машины.
The only thing they got is some desiccated skin cell off the lipstick. Единственное, что у них есть - мёртвые клетки кожи с её помады.
LAUGHTER So, there are no dead knights, only dead former knights. Итак, нет мертвых рыцарей, есть только мертвые бывшие рыцари.
I thought you only paid attention to my sister. Я думала, вам есть дело только до моей сестры.
The only clue we have is a break-in at the Columbia University lab. Единственная зацепка, которая у нас есть, это проникновение в лабораторию университета Колумбии.
We only have Joel Cranston's results now. Пока у нас есть результаты только Джоэла Кранстона.
I mean, I only know what you told me. То есть, только то, что ты мне рассказывала.
I thought I was the only person in this school who believed America has a manifest destiny. Я думала, что я единственная в этой школе, кто верит, что у Америки есть Предназначение.
But there are no endings in the eternal cycle of life, only new beginnings. Но цикл жизни вечен, в нем нет конца, есть только новые начала.
Sometimes, it's the only way to handle these situations, Joe. Иногда, есть только один способ удержать ситуацию под контролем, Джо.
I'm feeling very angry right now because I only have one bed and no couch. Я сейчас в дикой ярости, потому что есть только одна кровать и нет дивана.
The only people I have there are conducting the evacuation, outside the building. Единственные люди, которые тут есть, проводят эвакуацию, снаружи здания.
I hope so, as this is the only address I have. Я надеюсь, что - да, так как это единственный адрес, который у меня есть.
I want to know if I fall to men or only to you. Я хотел узнать, есть ли у меня склонность к мужчинам или только к тебе.
For me, there are only two evils sickness and remorse. По мне, есть только два зла болезнь и сожаление.
But we only get one chance per door. На каждую дверь есть лишь один шанс.