| There are only 50 bottles in the world like it. | Во всём мире есть всего 50 подобных бутылок. |
| Nothing. That's only way you can help me and the palace. | Ничего, есть только один способ, как ты можешь помочь мне и дворцу. |
| Guy called a few minutes ago, said he had info on Captain Grant's murder, will only talk to Kayla. | Парень позвонил несколько минут назад, сказал, что у него есть информация по убийству капитана Гранта, говорить будет только с Кайлой. |
| At this point, our only option is to use her. | Теперь у нас есть только одна возможность, использовать ее. |
| There is now only The Ark, one station forged from the many. | Сейчас есть только Арка одна станция, объединенная из нескольких. |
| And, listen, it's the only way to bring him down. | И есть только один способ привлечь его. |
| Mr. Amar has a soft spot for his only surviving relative, a grandmother in Monument Point. | Мистера Амара есть слабость в виде единственного живого родственника бабушки из Монумент Поинт. |
| You have only a new one... with me. | Теперь у тебя есть только одна... |
| I reserve the privilege of speaking only when it will not violate my honour as a Vulcan. | У меня есть привилегия говорить только тогда, когда это не грозит моей чести вулканца. |
| You are the only two people in this entire world that have family. | Вы двое - единственные на всём белом свете, у кого есть родня. |
| It's the only way to change the system. | Есть только один способ изменить положение дел. |
| A bluff only works if he's dirty. | Блеф работает, только если у тебя есть скелеты. |
| There's only two roads that will take you off of this property. | Есть только две дороги, которые выведут нас из этих владений. |
| I have only my wine and a humble cot in the guest house of an old lover. | У меня есть лишь моё вино и скромная койка в гостевом домике давней любовницы. |
| I have only responsibilities and obligations. | У меня есть лишь долг и обязанности. |
| Gilead only has one thing to trade that anyone wants. | У Галаада есть только одно на продажу, что нужно всем. |
| But there's a big difference, which is that it only happens within the colony. | Но здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии. |
| We only have two days of water reserve. | У нас есть запас воды только на два дня. |
| Because the only place it exists so far is on your boss's computer in his office. | Потому что пока это есть только в компьютере твоего босса. |
| But I only have time on Saturday. | Но у меня есть время только в субботу. |
| But it's not the only thing that's in you. | И это не единственное, что есть в тебе. |
| The only conspiracy I'm worried about is my DI keeping secrets from me. | ≈динственный заговор, который мен€ беспокоит, это когда у моего детектива-инспектора есть от мен€ секреты. |
| I mean... I've only just started. | То есть... я только начал. |
| There's only 1 tide a day. | Есть только 1 ход в день. |
| I want us all to agree, with this particular gig, there are only two options. | Я хочу, чтобы мы все согласны, с этим конкретным концерта, Есть только два варианта. |