| Bacteria have to deal with viruses in their environment, and we can think about a viral infection like a ticking time bomb - a bacterium has only a few minutes to defuse the bomb before it gets destroyed. | Бактериям приходится сталкиваться с вирусами в среде своего обитания, и вирусную инфекцию можно представить как тикающую бомбу замедленного действия: у бактерии есть всего несколько минут, чтобы её обезвредить до того как бактерия будет разрушена. |
| And right now he's the only lead we've got. | И сейчас он единственная зацепка, которая у нас есть |
| There are only four choices, so why are they in a pop-up menu? | Есть всего четыре варианта, так зачем же здесь выпадающее меню? |
| So where it's happening, we can see, but what is happening will remain invisible only. | То есть мы можем видеть, где это происходит, но что происходит - невидимо. |
| Suddenly I get a directive to give everything I got on Liu to the feds and only the feds. | Я вдруг получаю указания говорить все, что есть на Лью федералам и только федералам. |
| There's a picture over there when you were a baby, it's only eight months old. | Есть фотография, на которой ты - младенец - всего 8 месяцев от роду. |
| You are the only ladies in the household I hope... I presume. | Больше в доме нет юных дам, я надеюсь... то есть я полагаю? |
| You'd only want her supine, anyway, wouldn't you, if she does have...? | Вы бы только хотели, чтобы она лежала на спине, в любом случае, не так ли, если у нее есть...? |
| In the life that only I see, who I am, who I really am, is someone who struggles intensely with depression. | В жизни, где я вижу себя таким, какой я есть, кем я на самом деле являюсь, я человек, который напряжённо борется с депрессией. |
| I only am who I am because I was born that way. | Я тот, кто есть, я таким родился. |
| The only couples who don't have any problems after 13 years of marriage aren't couples any more. | Если и есть пары, у которых после 13 лет брака нет проблем, то их брак давно распался. |
| I'm just saying, we keep acting like there's only two options, but there's not. | Я просто говорю, что мы действуем, будто есть только два варианта, но это не так. |
| And you know we only have money for one assistant, Marne, so we would have to share you. | Вы знаете, что у нас есть деньги только на одного ассистента, Марни. |
| I've had it, the only place in town that's got power is Superstore USA, while the rest of us are left to bake in the heat. | С меня хватит, единственное место, где есть электроэнергия - этот супермаркет... в то время как мы вынуждены подыхать от жары. |
| This is the only way to break have until the end of the day. | это единственный вариант разорвать этот замкнутый круг у тебя есть время до конца дня |
| fair enough. I only had 30 anyway. | Ну ладно, все равно у меня есть только 30... |
| You've only got one shot to throw this bomb through the hole! | У тебя есть только одна попытка, чтобы выбросить бомбу. |
| And to one of the grandest questions whether there's enough matter in the universe to close it the only fair answer is that we don't know. | И на один из величайших вопросов, достаточно ли материи во вселенной, чтобы сделать ее замкнутой, есть пока один честный ответ - мы не знаем. |
| Tessa, there are certain secrets in life that only a woman can teach you, and one of them is, when you look better, you feel better. | Тесса, в жизни есть несколько очевидных вещей, рассказать о которых тебе может только женщина, одна из них такова: когда выглядишь отлично - и настроение отличное. |
| The only part of it that made any sense to me is the part about the kind woman depositing money into a dear friend's account to help pay for a decent education for his children. | Единственное, в чём есть логика - та часть, где добрая женщина перевела деньги на счёт друга, чтобы помочь ему оплатить учёбу его детей. |
| We are what we are... only because we share a common language and common forms of life. | Мы такие, какие мы есть только потому, что имеем общий язык и образ жизни. |
| A kind generated artificially or is there a kind of animal electricity that only exists in living bodies? | Есть вид, произведенный искусственно - но есть ли вид животного электричества, которое существует только в живых организмах? |
| And that painful, decaying love is the only thing between you... and the shrieking nothingness you live the rest of the day. | И эта болезненная, гниющая любовь - единственное, что есть между тобой... и пугающим небытием, в котором ты живёшь до конца дней. |
| There are only two other such volcanoes in the world, one in the congo and the other in Ethiopia. | Есть только два подобных вулкана в мире, один в Конго и другой в Эфиопии. |
| In the field, you only get one shot, so choose the best one or you fail. | На задании у вас есть только один шанс, так что выбирайте лучше или проиграете. |