My intervention on your behalf is the only reason you still have a job. |
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. |
So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. |
У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. |
It's the only thing I've got. |
Это все, что у меня есть. |
And there's one solution that's probably only a few years off. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. |
There is a small balcony with standing room only which overlooks the cafe scene below. |
Здесь также есть маленький балкон, с которого открывается вид на множество кафе внизу. |
By the way, with aphids you have only females, like Amazons. |
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок. |
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. |
Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией. |
Helena has the only air force in the cradle, a fleet of aircraft they inherited from hill air force base. |
В колыбели только у Елены есть воздушные силы Воздушный флот, который они унаследовали от горной военно-воздушной базы. |
The only telephone number I have, Trixie, is Poplar 459. |
Единственный номер, который у меня есть, Трикси, это Поплар 459. |
And there's only data where there is light. |
И данные есть только там, куда падает свет. |
That is to say, it creates people who only do things for incentives. |
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение. |
It's like, It only has one button. |
То есть: У него только одна кнопка. |
These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it. |
И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней. |
We're not the only ones with eyes and ears everywhere. |
Глаза и уши повсюду есть не только у нас. |
Analysis revealed microscopic sediments in the water found only in the Northwestern part of Siberia. |
Анализ показал микроскопические осадки в воде, которые есть только в северо-западной части Сибири. |
The only other name on here is Scrappy-Doo. |
Кроме нее тут есть только Скрэппи-Ду. |
It works with a key, but only the director's got one. |
Он работает с ключом, но он есть только у директора. |
But only where there's a cause. |
Но только, когда есть причина. |
You're the only friend I have, Jonathan. |
Ты единственный друг, который есть у меня, Йонатан. |
I only started eating peanut butter again recently after a long cold spell. |
Я только начал есть арахисовое масло снова после большого перерыва. |
When I came out, he was the only person that accepted me for who I was. |
Когда я выступила, он оказался единственным человеком, Кто принял меня такой, какая я есть. |
You have to create a reality where only you and the fish exist. |
Нужно создать реальность, в которой есть только ты и рыба. |
The only gallery in the known universe which has a picture like... |
Единственная галерея во вселенной, где есть такие картины как... |
This is the only loaner jacket we have. |
Это единственный пиджак что у нас есть. |
Well, there can only be one candidate. |
Кажется, есть только один кандидат. |