| My intervention on your behalf is the only reason you still have a job. | Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. |
| So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. | У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. |
| It's the only thing I've got. | Это все, что у меня есть. |
| And there's one solution that's probably only a few years off. | И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. |
| There is a small balcony with standing room only which overlooks the cafe scene below. | Здесь также есть маленький балкон, с которого открывается вид на множество кафе внизу. |
| By the way, with aphids you have only females, like Amazons. | Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок. |
| So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. | Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией. |
| Helena has the only air force in the cradle, a fleet of aircraft they inherited from hill air force base. | В колыбели только у Елены есть воздушные силы Воздушный флот, который они унаследовали от горной военно-воздушной базы. |
| The only telephone number I have, Trixie, is Poplar 459. | Единственный номер, который у меня есть, Трикси, это Поплар 459. |
| And there's only data where there is light. | И данные есть только там, куда падает свет. |
| That is to say, it creates people who only do things for incentives. | То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение. |
| It's like, It only has one button. | То есть: У него только одна кнопка. |
| These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it. | И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней. |
| We're not the only ones with eyes and ears everywhere. | Глаза и уши повсюду есть не только у нас. |
| Analysis revealed microscopic sediments in the water found only in the Northwestern part of Siberia. | Анализ показал микроскопические осадки в воде, которые есть только в северо-западной части Сибири. |
| The only other name on here is Scrappy-Doo. | Кроме нее тут есть только Скрэппи-Ду. |
| It works with a key, but only the director's got one. | Он работает с ключом, но он есть только у директора. |
| But only where there's a cause. | Но только, когда есть причина. |
| You're the only friend I have, Jonathan. | Ты единственный друг, который есть у меня, Йонатан. |
| I only started eating peanut butter again recently after a long cold spell. | Я только начал есть арахисовое масло снова после большого перерыва. |
| When I came out, he was the only person that accepted me for who I was. | Когда я выступила, он оказался единственным человеком, Кто принял меня такой, какая я есть. |
| You have to create a reality where only you and the fish exist. | Нужно создать реальность, в которой есть только ты и рыба. |
| The only gallery in the known universe which has a picture like... | Единственная галерея во вселенной, где есть такие картины как... |
| This is the only loaner jacket we have. | Это единственный пиджак что у нас есть. |
| Well, there can only be one candidate. | Кажется, есть только один кандидат. |