| I suppose that's only fair. | Наверное, в этом есть смысл. |
| This money is your only shot. | Эти деньги - все, что у нас есть. |
| You can only eat Tic Tacs in even numbers. | Вы можете есть Тик Так только в четном количестве. |
| This is the only place around with water. | Единственное место в округе, где есть вода. |
| We only have an hour to prepare for court. | У нас есть только час, чтобы приготовится к суду. |
| There are only two or three places they could be. | Есть только два-три места, где они могут быть. |
| And the only mission in life of an operating system is to help those programs run. | И есть только одна миссия в жизни операционной системы - помочь этим программам работать. |
| Charming names, don't you think? ... have had only me. well, poor brats. | Очаровательные имена, неправда ли? ...есть только я. Да, бедные проказники. |
| There's only 12 spots on the team. | Есть только 12 мест в команде. |
| And that's not the only secret big thing I got. | И это не самое большое что у меня есть. |
| People want answers, and Big Dan sells the only book that's got 'em. | Люди ищут ответы, а это единственная книга, в которой они есть. |
| We've only got six hours. | У нас есть только 6 часов. |
| Then there's group therapy... which isn't only a waste of time, it's disturbing. | Есть еще групповая терапия... которая не только - потеря времени, но еще и раздражает. |
| But it's hard because there's only anecdotal evidence about you. | О тебе трудно писать, потому что есть только анекдотичные свидетельства. |
| In all the world the only thing that interests me is the truth. | Во всём мире есть только одна вещь, которая меня интересует - это правда. |
| It's my only son, mister... and he has a small baby. | Это мой единственный сын, господин... и у него есть маленький ребенок. |
| We only have a few moments. | У нас есть только несколько минут. |
| I only exist here as a formality. | То, что я есть - это формальность. |
| Turns out there's only a handful that stuck by me. | Оказывается, есть лишь маленькая горстка преданных мне людей. |
| So they can only go in the day to a U film. | То есть они могут ходить на детские фильмы и только днем. |
| Sheldon, Told you, I only have access To the free-electron laser at night. | Шелдон, я же тебе говорил, что у меня есть доступ к лазеру на свободных электронах только ночью. |
| Germs can't live if they only got five seconds to attach themselves. | Микроб не живёт, если у него есть только пять секунд. |
| The guy who has the only Schoolgirl Reaper pinball machine in existence. | Парень, у которого есть единственный существующий пинбол-автомат "Скулгёл Рипер". |
| (Click) There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this. | Есть только несколько людей на планете, кто понимает физику этого явления. |
| We only have enough prisoners to send through our strongest warriors. | У нас есть только достаточно пленных отправляем через наших сильнейших воинов. |