| The only fix for this kind of hangover is hair of the dog. | Есть единственный способ убить похмелье - еще одна капелька алкоголя. |
| So, the toxin that should have killed Alan, TTX, is a controlled substance, available through only a few pharma supply companies. | Токсин, которым должны были убить Алана, ТТХ, серьезно контролируется, он есть только в нескольких фармацевтических компаниях. |
| He might be Pippy Longstocking in your eyes, but he's still the only lead we've got. | Он может и выглядит Пеппи Длиннымчулком в твоих глазах, Но он все еще единственный, кто у нас есть. |
| To ruin the only source of income that you have? | Разрушить единственный источник дохода, который у тебя есть? |
| Since we only have five minutes, it's better that we have a fast and simpler way. | Так как у нас есть только 5 минут, лучше использовать простой и быстрый метод. |
| There's only a small group of people who know the truth: | Есть лишь маленькая группа людей, знающих правду: |
| It's the only thing we've got, man. | Это всё, что у нас есть. |
| There are only two people you can't hide things from... | Есть лишь два человека, от которых вы не можете ничего скрывать: |
| The only chance there's something else as cold is if it's been created by an alien intelligence. | Если и есть что-то такое же холодное, то это сделали инопланетяне, где-то во Вселенной. |
| Look, people can only hide who they are for so long. | Люди могут лгать о том, кто они есть, не так долго. |
| The interesting thing is, Earth is the only place we know of that has life - 8.7 million species. | Любопытно, что Земля - единственное место, где есть жизнь, 8,7 миллиона видов. |
| You're the only other person who has a key and you asked me for her computer. | Только у тебя есть ключи, и ты спрашивал у меня про ее компьютер. |
| This is the first step in a fight for world domination, and the naquadria is the only advantage that we have. | Это только первый шаг в борьбе за мировое господство, и Наквадрия единственное преимущество, которое у нас есть. |
| I only mock you because I'm jealous of what Marge has in you. | Я тебя доставала только потому, что завидую, что у Мардж есть ты. |
| In fact, all of these individuals may be using the same voice, and that's because there's only a few options available. | На деле, все эти люди могут использовать один и тот же голос, потому что есть всего лишь несколько доступных вариантов. |
| "I am," is the only answer you need! | "Я есть" - это единственный ответ, в котором вы нуждаетесь! |
| You have only eight hours before Takehaya's deadline. | У вас есть только 8 часов до конца срока |
| Miss Danvers, the only reason you're here is because your friend wouldn't do this without you. | Мисс Дэнверс, есть только одна причина, почему вы сдесь Потому что ваш друг, не может сделать это без вас. |
| There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
| You know, Al's not the only macho guy who explored his artistic side. | Ал не единственный мачо у которого есть артистические наклонности. |
| I don't only have that, but I have a killer opening joke. | У меня есть не только это, но и офигенная шутка. |
| Once they have been defeated, and only then, can we safely hope for our young democracy to survive. | Только после их поражения, только тогда есть надежда на то, что наша молодая демократия выживет. |
| The only way to know for sure what the exact residue of Landon's device would be is to test it in the real world. | Есть только один путь узнать наверняка, какие обломки оставит устройство Лэндона, и это испытание в реальности. |
| Right, so I think I can assert with some confidence that there are definitely only two ways into and out of this workshop. | Да, думаю, можно утверждать с некоторой долей уверенности, что есть ровно два способа проникнуть в мастерскую и выбраться из неё. |
| No, you can't do it, I have only you. | Нет, ты не сможешь этого сделать, у меня есть только ты. |