| There's only maybe three or four different types of building blocks present. | Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков. |
| Society doesn't exist, it is only individuals and their families. | Нет общества, есть личности и их семьи. |
| Of those roughly 29 million genes, we only have around 24,000 in our genome. | Из примерно 29 миллионов генов, у нас есть около 24000 в нашем геноме. |
| The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... | Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
| There are only so many tricks we have up our sleeves to put a body back together. | Есть так много трюков и мы готовимся к работе Чтобы соединить тело обратно. |
| Thus, the stalemate between the two nations really concerns only Cubans who have time to contemplate lofty political questions. | Таким образом, зашедшие в тупик отношения двух государств реально заботят только тех жителей Кубы, у кого есть время размышлять над сложными политическими вопросами. |
| Nichols was described as being a hermit who only left his home to go to work and eat. | Соседи описывали неизвестного как отшельника, который покидал свой дом, только чтобы ходить на работу и есть. |
| The only difference is that we're writing where we record. | Есть лишь одно различие - мы сочиняем во время записи. |
| So the polyphony problem: I've only got one voice. | Проблема полифонии: у меня есть только один голос. |
| So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. | У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. |
| The only reason these things have any value is because we've all decided they should. | Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть. |
| We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. | У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. |
| This is the only known image of him that we have. | У нас есть только эта его фотография. |
| So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. | Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией. |
| Movement is the only way you have of affecting the world around you. | Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду. |
| So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. | Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
| This is the only chance that he'll ever have. | Это единственный шанс, который у него есть. |
| Their only memory consists of those in the past. | Все, что у него есть - это воспоминания о прошлом. |
| And there's actually some instructions that you only use once, if ever. | А есть инструкции, которые могут быть использованы в лучшем случае единожды. |
| Institutions only have two tools: carrots and sticks. | У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник. |
| You only have so many design tools. | У вас есть огромное количество инструментов дизайна. |
| I only have a couple more pertinent questions. | У меня есть пара более актуальных вопросов. |
| Well, only a million things, Kevin. | Ну, есть миллион вещей, Кевин. |
| But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. | Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов. |
| Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. | Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. |