There's only maybe three or four different types of building blocks present. |
Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков. |
Society doesn't exist, it is only individuals and their families. |
Нет общества, есть личности и их семьи. |
Of those roughly 29 million genes, we only have around 24,000 in our genome. |
Из примерно 29 миллионов генов, у нас есть около 24000 в нашем геноме. |
The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... |
Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
There are only so many tricks we have up our sleeves to put a body back together. |
Есть так много трюков и мы готовимся к работе Чтобы соединить тело обратно. |
Thus, the stalemate between the two nations really concerns only Cubans who have time to contemplate lofty political questions. |
Таким образом, зашедшие в тупик отношения двух государств реально заботят только тех жителей Кубы, у кого есть время размышлять над сложными политическими вопросами. |
Nichols was described as being a hermit who only left his home to go to work and eat. |
Соседи описывали неизвестного как отшельника, который покидал свой дом, только чтобы ходить на работу и есть. |
The only difference is that we're writing where we record. |
Есть лишь одно различие - мы сочиняем во время записи. |
So the polyphony problem: I've only got one voice. |
Проблема полифонии: у меня есть только один голос. |
So we have this special theory of evolution that applies only to organic biology, to us. |
У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам. |
The only reason these things have any value is because we've all decided they should. |
Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть. |
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. |
У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. |
This is the only known image of him that we have. |
У нас есть только эта его фотография. |
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. |
Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией. |
Movement is the only way you have of affecting the world around you. |
Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду. |
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. |
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
This is the only chance that he'll ever have. |
Это единственный шанс, который у него есть. |
Their only memory consists of those in the past. |
Все, что у него есть - это воспоминания о прошлом. |
And there's actually some instructions that you only use once, if ever. |
А есть инструкции, которые могут быть использованы в лучшем случае единожды. |
Institutions only have two tools: carrots and sticks. |
У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник. |
You only have so many design tools. |
У вас есть огромное количество инструментов дизайна. |
I only have a couple more pertinent questions. |
У меня есть пара более актуальных вопросов. |
Well, only a million things, Kevin. |
Ну, есть миллион вещей, Кевин. |
But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. |
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов. |
Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. |
Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. |