| There's only about 3 journalists in the country would have the balls to do that, chris. | Слушайте Есть только три журналиста в стране, которым бы хватило смелости сделать это. Крис. |
| There's only so much I can do, man. | У меня тоже есть предел возможностей. |
| Usually when the machine gives us a number, we have only 24 to 48 hours before something happens. | Обычно, когда машина выдает нам номер, у нас есть только двое суток до развития событий. |
| You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses... | Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей... |
| But he's the only guy you never beat on the tour. | Не волнуйтесь, у нас есть ордер на обыск помещения. |
| We're only staying in one of the standard villas, but we both like it, because it's got its own time zone. | Мы всего лишь остановимся на одной из стандартных вилл, и нам обоим это нравится, потому что у них есть собственная зона доступа. |
| You'll all be there together in a place that knows no pain only love. | Вы все будете вместе Там, где нет боли есть лишь любовь. |
| I am, and you're only alive because your spy might just be what I need to hack back in. | Так и есть, и ты жив лишь потому, что у вашего шпиона может быть то, что мне необходимо, чтобы пробраться внутрь. |
| Flynn's only family is a brother named Jackson back in Edmonton; still haven't been able to reach him though. | У Флинна из родственников есть только брат по имени Джексон в Эдмонтоне, но мы пока не смогли с ним связаться. |
| There are only a few studios that make the videos and they're desperate for writers with nous. | Есть несколько студий, которые делают рекламные ролики. Им позарез нужны толковые сценаристы. |
| That's only about 2,000 human generations, | То есть около 2 тысяч поколений назад. |
| Currently both the newt and gtk frontends only have a "dark" theme that was designed for visually impaired users. | В настоящий момент для интерфейсов newt и gtk есть только одна тема «dark», которая была специально разработана для людей с ослабленным зрением. |
| But what if we eat only in the green list? | Но что, если мы будем есть только из зеленого списка? |
| These are spaces that are only affiliated with us, | Есть центры, которые являются нашими филиалами. |
| The only rule is, we have not to have any idea about the next story. | Единственное правило, которое есть - у нас нет ни малейшего представления, о чем она может быть. |
| And I only have 15 minutes, and I see they're counting already. | У меня есть всего 15 минут и я знаю, что время уже пошло. |
| There are some drug treatments, but they're only effective on a small fraction | Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения. |
| but we've only got 100 years to enjoy it. | но у нас есть только 100 лет, чтобы этим насладиться. |
| The only means I have to unmask them... is to create the same circumstances that Hamlet did to simulate madness. | У меня есть единственный способ разоблачить их, создать такие же условия, заставившие Гамлета притвориться сумасшедшим. |
| And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. | И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию. |
| After a year, you can't get insurance on everything you have in it, only on 70 percent. | Через год вы уже не можете застраховать всё, что у вас есть в доме, а только 70%. |
| The only thing I had to work with in the hospital was my mind, and once you have your mind you can put things back together again. | Единственное, над чем я мог работать во время госпитализации, было моё сознание, а когда у вас есть доступ к сознанию, вы можете вернуть всё на круги своя. |
| Sorry, Danny, I just - I've been craving these apple pies, and they're only available in the doctors' lounge vending machine. | Извини, Дэнни, я просто подсела на эти яблочные пирожки, а они есть только в комнате отдыха врачей в торговом автомате. |
| So our only option is to sit here and wait? | То есть мы можем только сидеть здесь и ждать? |
| He's got the only lighting system in town! | Только у него в городе есть система освещения! |