| The sort of information that only a Minister to the King has access to. | Информация, к которой есть доступ только у королевского министра. |
| These people tastes are only in their mouths... | У некоторых чувство вкуса есть только во рту... |
| Remember only ¹ s important things importantly than the money. | Запомни, есть вещи важнее денег. |
| There are only two reasons to drink alone, brother. | Есть только две причины, чтобы пить в одиночку, брат. |
| They only become a sound wave when there's an ear to receive it. | Они становятся звуковыми волнами только в том случае, если есть ухо адресата. |
| You can only have what they've got in the kitchen. | Можно заказать только то, что есть у них на кухне. |
| But there are some traditions you can only do once. | Но есть некоторые традиции, которые ты можешь сделать только однажды. |
| There are only four questions of value in life, Don Octavio. | Есть только четыре важных вопроса в жизни, Дон Октавио. |
| There's only two globally famous South Africans. | Есть всего два всемирно известных южноафриканца. |
| But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook. | Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь. |
| We have only two hours to sleep. | У нас есть пара часов на отдых. |
| There are no peoples unprepared for democracy, only leaders with little aptitude for fostering it. | Нет таких народов, которые не были бы готовы к демократии, есть только лидеры, мало пригодные для ее установления и развития. |
| The only sufficient source of ice cubes that don't have bugs in them. | Единственный источник, в котором есть достаточное количество ледяных кубиков. |
| The only problem is I had to sign for the case. | Есть одна проблема - мне пришлось расписаться за багаж. |
| Burundi was not the only problem; there were many other countries which gave cause for concern. | Положение в Бурунди - это не единственная проблема; есть много других стран, положение в которых вызывает озабоченность. |
| Listen, if there's one thing... the only thing... | Слушайте, есть одна вещь... единственная... |
| The only thing I have left is my reputation. | Всё, что у меня есть, - это моя репутация. |
| And there's actually some instructions that you only use once, if ever. | А есть инструкции, которые могут быть использованы в лучшем случае единожды. |
| In the world of fairies. you forget that you only a mere mortal. | В мире фей забываешь, что ты есть лишь простой смертный. |
| I can only say that it must exist. | Могу лишь сказать, что есть оно. |
| It is the only legitimate instrument of global governance that we have. | Это единственный законный механизм глобального управления, который у нас есть. |
| Some of the survivors have been arbitrarily arrested and imprisoned, so that only the elderly and children remain active... | Среди выживших есть лица, которые были арестованы и сразу же заключены в тюрьму, таким образом, что на свободе остались только престарелые и дети... |
| Options do not belong to the United States only. | Возможность выбора есть не только у Соединенных Штатов. |
| Fortunately for its democratic prospects, Egypt has only very modest reserves of natural gas and oil. | К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти. |
| There are only two instances in which the Commission might request geodetic information about baselines. | Есть только два случая, в которых Комиссия может запросить геодезическую информацию об исходных линиях. |