| Already the shadows are starting to grow long, and you have only until sunset. | Уже тени начинают увеличиваться, и у вас есть время, только до заката. |
| That's only $2.50 a beer. | То есть только по 2.50 за банку. |
| Now I can talk, I only have nightmares. | С тех пор, как у меня есть речь, все изменилось. |
| It's the only photo we have. | Это все, что у нас есть. |
| It's not the only thing. | У меня есть и другие дела. |
| I have all of these sisters, but Kondo... he's my only brother. | У меня есть сестры, но Кондо... он мой единственный брат. |
| I've only got audio for now. | Пока что у меня есть только звук. |
| The only other activity on the account is a series of regular checks being sent to someone named Ella Zimmer. | На этом счёте есть только ещё одна активность - это серия регулярных чеков, высылаемых кому-то по имени Элла Циммер. |
| There are only two ways to get to the drag where Cindy was killed. | Есть только два способа попасть на участок дороги, где сбили Синди. |
| Cornelius, I have a certain matter only you can clear up. | Корнелий, у меня есть вопрос, ответ на который можешь дать только ты. |
| I only have sisters, and Benoit. | У меня есть только сестры и Бенуа. |
| Look, it's the only lead we have for now. | Послушайте, это единственная зацепка, что у нас сейчас есть. |
| But you only get one flush so make it count. | Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все. |
| I'm the only lawyer here without clients, so I've got time. Sit, please. | Я единственный адвокат здесь, у которого пока нет ни одного клиента, так что у меня есть всё время мира, садись, прошу. |
| The only two advantages we have in the midterms are Social Security and Medicare. | Только две возможности у нас есть в середине срока социальное обеспечение и медицинское страхование. |
| You only eat vegetables that have been thrown out in people's dumpsters. | Можно есть только овощи, которые люди выбросили в мусорку. |
| I only get you for a few hours at a time. | Ты есть у меня только на несколько часов. |
| That's the only edge that we have over Charles. | Это единственная зацепка, которая у нас есть против Чарльза. |
| However, only the handlers have the combinations to their UC's safe. | Но только у кураторов есть комбинации к этим сейфам. |
| The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. | Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники. |
| It's not much, it's the only medicine we have. | Единственное лекарство, которое у нас есть. |
| Well, this is now our only source of income. | Ну, теперь у нас есть только этот источник доходов. |
| Because you should only go for a scam, when you have something to gain. | Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода. |
| It is the only life that can. | В этом и есть весь смысл. |
| well maybe not the only thing. | Ну... Может, есть еще кое-что. |