Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
Each country has its own priorities, and for countries to focus exclusively on their own priorities while disregarding the priorities of others would only lead inexorably to a permanent deadlock in the CD. У каждой страны есть свои собственные приоритеты, но если бы страны фокусировались исключительно на своих собственных приоритетах и в то же время игнорировали приоритеты других, то это неизбежно вело бы к перманентному затору на КР.
Yes, there are things that everyone knows and there are things that we know only a little about. Да, есть вещи, которые знает каждый, но есть и вещи, о которых мы знаем лишь очень мало.
Experience shows that starting to negotiate only on issues of interest to oneself while neglecting or ignoring issues of concern to others does not lead anywhere. показывает опыт, начинать переговоры лишь по проблемам, интересующим тебя, и в то же время пренебрежительно трактовать или игнорировать проблемы, заботящие других, есть путь в никуда.
Justice systems could not function properly unless both access to justice and independence of the judiciary were guaranteed; indeed, there were countries which had an independent judiciary, yet only a small percentage of the population had access to the courts. Системы правосудия не могут нормально функционировать в отсутствие гарантий доступа к правосудию и независимости судебных органов; действительно, есть страны с независимой судебной системой, но лишь небольшой процент их населения имеет доступ к судам.
I am speaking about our experience only to say that in this world of hate, violence, intolerance and extremism, there are some oases of tolerance, peace and tranquillity that deserve to be the source of new energy. Я говорю о нашем опыте лишь для того, чтобы подчеркнуть, что в этом мире ненависти, насилия, нетерпимости и экстремизма есть некоторые оазисы терпимости, мира и спокойствия, которые заслуживают того, чтобы быть источником новой энергии.
In our world, in the world of the Tradition, where there is not any "must", but only "want", everything is much tougher. В этом мире, мире Традиции, где нет никакого «надо», а есть «хочу», все гораздо жестче.
It can be seen only when there is a bit of mist in the valley, and the sun is right behind the person facing the valley. Эффект возникает только только тогда, когда в долине есть немного тумана, а солнце находится прямо за человеком, обращённым к этой долине.
The court dismissed count 3, stating that the evidence presented (which was all for cases prior to September 1939) fell outside its jurisdiction as the tribunal had a mandate only for acts committed during World War II, i.e., from September 1939 to May 1945. Суд отклонил пункт З, заявив, что представленные доказательства (которые касались случаев до сентября 1939 года) находятся за пределами его юрисдикции, трибунал имеет полномочия только относительно действий, совершенных во время Второй мировой войны, то есть с сентября 1939 года по май 1945 года.
The 5 basic game modes contain ads, displayed at the end of each game, and there are new features added in Windows 8 (Daily Challenges and Star Club) where users will see interstitial video ads roughly every 15 minutes, but only between games. 5 основных режимов игры содержат объявления, отображаемые в конце каждой игры, и есть новые функции, добавленные в Windows 8 (Daily Challenges и Star Club), где пользователи будут видеть между страницами видео-объявления примерно каждые 15 минут, но только между играми.
What's most interesting about this scenario is that, for k > 1, the outsider is only telling the island citizens what they already know: that there are blue-eyed people among them. В этом сценарии наибольший интерес представляет то, что при k>1 иностранец сообщает островитянам только то, что они знают и так: что среди них есть голубоглазые.
The possible kinds of philatelic covers are only limited by the imagination of creative collectors, but there are a number of well-known categories: First day covers, mailed on the first day of issue of a stamp. Возможные виды филателистических конвертов ограничиваются только творческим воображением коллекционеров, но есть ряд хорошо известных категорий: Конверты первого дня, отправляемые в первый день выпуска почтовой марки.
Ionesyan, who was there, asked if there was anyone else at home, to which the boy answered mechanically: "Everybody is at home", although in the apartment, except for him, was only his 70-year-old grandmother and a baby. У находившегося там подростка Ионесян спросил, есть ли кто-то ещё дома, на что мальчик машинально ответил: «Все дома», хотя в квартире, кроме него, находились только 70-летняя бабушка с младенцем.
They typically appear in pairs and may even be up to 4 or more sets, but for even those who have them only two closer to the tip are distinctly visible while the others are very minor or just small bumps. Они обычно появляются в парах и могут даже быть до 4 или более наборов, но даже те, у кого есть их только два ближе к кончику, отчетливо видны, в то время как другие очень незначительные или просто небольшие выпуклости.
Too bad that the networks so quick there are not many, so are bugs sectorialized enough (at least geographically) and identification difficult for the average (which, however, say only that his phone every now and then heated and much battery power). Жаль, что так быстро сетей Есть не так много, то и ошибок sectorialized достаточно (по крайней мере географически) и выявление трудных для среднего (который, однако, сказать только, что его телефон то и нагревается и много энергии аккумулятора).
They are usually only invested in if there is any prospect of competencies in managerial and corporate capabilities and if companies have any money left after investments in 'grow' business units. В них, как правило, инвестируют только в случае, если есть перспектива компетенций в области управленческих и корпоративных возможностей и если у компании остались деньги после инвестирования в 'расти' бизнес-единицы.
Accordingly, when the country needs a space for new homes for their beloved citizens, the only sensible way out is the use of golf courses that have good location, often in the city center. Соответственно, когда страна нуждается в пространство для новых домов для своих возлюбленных граждан, единственный разумный выход заключается в использовании для гольфа, что есть хорошие места, часто в центре города.
The flower of Posidonia, despite its name is not the only magician in our magical waters, there are many brown algae, green, red, whether hard or soft, big or small, for you to discover throughout your dives... Цветок Посейдония, несмотря на его название не только маг в наш волшебный вод, Есть много бурых водорослей, зеленого, красного, будь то жесткий или мягкий, большой или маленький, для вас открыть для себя На протяжении всего погружения...
Badges can also be obtained that yield bonuses ranging from added moves to gradual health restoration during combat; each consumes a set number of Badge Points (BP), meaning Mario can only equip a limited number of badges at a time. Также можно собирать значки, которые дают различные бонусы, начиная от дополнительных движений и заканчивая постепенным восстановлением здоровья во время боя; каждый потребляет определенное количество «очков значков» (англ. Badge Points), то есть Марио может надевать только ограниченное количество значков одновременно.
One does not actually know that a certain or greater magnitude happens with 1% probability, only that it has been observed exactly once in 100 years. То есть он означает не то, что событие определённой интенсивности или больше происходит с 1% вероятности, а только то, что событие наблюдалось только один раз за 100 лет.
The museum has the only gallery in the world dedicated solely to the work of the 19th-century American painter George Inness, who lived in Montclair from 1885 to 1894 and painted in the area. Интересно, что в музее есть единственная в мире галерея, посвященная исключительно работам американского художника XIX века Джорджа Иннесса, который жил в Монтклэре с 1885 по 1894 годы.
A close examination of the frescoes of the lunettes convinced the restorers that Michelangelo worked exclusively in "buon fresco"; that is, the artist worked only on freshly laid plaster and each section of work was completed while the plaster was still in its fresh state. Исследование фресок на люнетах убедило реставраторов в том, что Микеланджело работал исключительно в «буон фреско», то есть, что художник рисовал только на свежей штукатурке и что каждый фрагмент работы заканчивался, пока штукатурка оставалась в свежем состоянии.
Serdyuchka plays her theater of absurd with an absolutely stone face - and that is why it only at the beginning seems that all that is a joke... It is generally known that every phenomenon has, at least, two sides. Сердючка играет в свой театр абсурда с абсолютно каменным лицом - и потому только вначале кажется, что все это шутка... Общеизвестно, что у всякого явления есть, как минимум, две стороны.
Cocoa also has a level of Internet support, including the NSURL and WebKit HTML classes, and others, while OpenStep had only rudimentary support for managed network connections via NSFileHandle classes and Berkeley sockets. Кроме того, в Сосоа есть поддержка Интернета, например, класс NSURL и классы WebKit для работы с HTML, в то время как в OPENSTEP существовала лишь ограниченная поддержка работы с сетевыми подключениями с помощью класса NSFileHandle и Berkeley sockets.
However, Mordred's later characterization as the king's villainous son has a precedent in the figure of Amr or Amhar, a son of Arthur's known from only two references. Возможно, позднее представление Мордреда как злобного сына Артура имеет прецедент в лице Амра (Amhar, Amr), сына Артура, о которым есть всего лишь два упоминания.
The game's roster also features then U.S. President Bill Clinton and his wife Hillary Clinton, credited respectively only as "Mr. President" and "The First Lady". Среди персонажей игры также есть президент США Билл Клинтон и его жена, Хиллари Клинтон, названые в игре как «Господин Президент» и «Первая Леди» соответственно.