Token isn't the only patient zero. |
Может, Токен и есть пациент Зеро. |
You only have a few minutes, at best. |
В лучшем случае у вас есть пара минут. |
The only difference between my problem and yours - is you've had a place to hide. |
Единственное различие между твоими проблемами и моими в том, что тебе есть, где спрятаться. |
She's the only link to the past that child has got. |
Это единственная связь с прошлым, которая есть у ребенка. |
We have a classmate who reads only him. |
У нас есть однокурсник, который читает только его. |
If only I had experience asking people questions and trying to figure out if they were lying. |
Только вот у меня есть опыт задавать людям вопросы и пытаться определить врут они или нет. |
Except that only works when you have customers to explain the cash flow. |
Все сработает, только если у вас есть клиенты, что объяснило бы приток наличности. |
He's experienced things I'd only read about. |
У него есть опыт того, про что я только читала. |
I know you feel like I only look out for myself, and maybe I do. |
Знаю, ты думаешь, что я забочусь только о себе, и, может, так оно и есть. |
Right now, she is the only friend I have on this planet. |
Сейчас она единственный друг, который у меня есть на планете. |
There is only the road, after all. |
В конце концов, здесь есть только дорога. |
If something happens, we have only the radio. |
Если что-то случится, у нас есть только радио. |
The only other exit goes out through a command point. |
Есть только один выход, в который можно пройти через командный пункт. |
But there is only the one thing... |
Но есть только одна причина - ты. |
It's only another second or two, but there are heads and tails on each. |
Это только еще секунда или две, но есть верхние и нижние обрезы на каждом. |
And only two people had access to Hoffman's data: Dr. Mathers and Toretto. |
А доступ к личным данных Хоффмана есть только у двоих - у доктора Матерса и Торетто. |
The weapons depot on Adarak Prime is protected by only a single garrison, and there's a weakness in their perimeter defences. |
Склад оружия на Адарак Прайм защищен только одним гарнизоном, и там есть слабина в обороне периметра. |
It's the only thing we have. |
Это все, что у нас есть. |
The president only has a few minutes to meet. |
У президента есть лишь пара минут для встречи с тобой. |
There's only enough truth in it to make you believe the lies. |
В ней есть лишь толика правды, чтобы заставить тебя поверить в ложь. |
I've still only got those old ones that belonged to my father. |
У меня есть только старые, отцовские, и... |
There's a monster on this train that can only be seen by those about to die. |
На этом поезде есть монстр, ...которого видят только те, кто вот-вот умрёт. |
I, and only I, will decide when and how much we eat. |
Только Я могу решать, когда и сколько надо есть. |
There's only two news stands within a block of here that sell Persian newspapers. |
ПОслушай, есть только 2 места в радиусе квартала отсюда, где продают Иранские газеты. |
It was... the Pentagon Papers and we were the only ones who had it. |
Это было, как будто... это вторые "Документы Пентагона", и мы единственные у кого они есть. |