| But there's a big difference, which is that it only happens within the colony. | Но здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии. |
| It's basically why you need the qubit, because it only has two ideas. | Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи. |
| And there's only data where there is light. | И данные есть только там, куда падает свет. |
| We are only happy when things are in order. | Мы счастливы только когда есть порядок. |
| The town has a small harbour with berths accessible by small vessels only. | В городе есть небольшая гавань с причалами, доступная только небольшим судам. |
| There is only little accommodation on the island. | На острове есть небольшое количество жилья. |
| Outer hair cells are found only in mammals. | Наружные волосковые клетки есть только у млекопитающих. |
| According to your psych eval, the only thing happier than you is Disneyland. | Согласно вашему психологическому тесту, более счастливые люди есть только в Диснейленде. |
| I was only asking because I've got one. | Собственно, у меня вот есть, поэтому я и спросил. |
| In my opinion, You are the only option. | По-моему, сэр, есть только одна возможность. |
| There's only a small couch in the living room. | Есть только один диван в гостиной. |
| We only have these pictures, we have no name. | У нас есть только эти фотографии, мы не знаем имени. |
| I thought it was the only way to get what I wanted. | Я думала у меня есть единственный путь чтобы получить все что я хочу. |
| In the center of a typhoon, there's no rain or wind, only tranquility. | В центре тайфуна нет ни дождя ни ветра, есть только тишина. |
| There are only a handful of planets in the cosmos... that are capable of supporting complex life. | В космосе есть лишь горстка планет... пригодных для существования сложных форм жизни. |
| There's only men and women, humans and aliens. | Есть мужчины и женщины, земляне и пришельцы. |
| We have evidence that you were not the only woman who came back for more last night. | У нас есть доказательства, что вы были не единственной женщиной, кто приходил за добавкой вчера вечером. |
| They're really cool, and there are only a couple of juniors that they'll even talk to. | Они реально крутые, и есть всего парочка младших, с которыми они разговаривают. |
| We only have two shotguns left, | У нас в запасе есть только два ружья... |
| But she hears only whispers of some quiet... | Так и есть. "Но она слышит только шепот в тишине..." |
| And the fact that the survivors are only four... it's strange. | И что есть только четверо выживших, это странно. |
| But I only have room for one. | Но у меня есть место только для одного. |
| These are the only clothes that I have here. | Это единственная одежда, что у меня здесь есть. |
| Refusing to eat will only make the journey harder for you. | Тебе нужно есть, предстоит трудный путь. |
| The truth is the only person who deserves an apology | Правда такова, что есть только один человек, который заслуживает извинения |