| We're only holding two cards, Stella. | У нас есть два козыря, Стелла. |
| Our only chance is to get the other races on board for this fight. | У нас есть шанс убедить остальные расы присоединиться к этой битве. |
| I have the unrevealed secret document that was handed only to Chairman Yoo's investors back then. | У меня есть секретный документ, который председатель Ю вручил только инвесторам. |
| There's only way to make change in Africa, that's his genius. | Есть единственный путь изменить Африку, и это его гениальная идея. |
| So you were the only wolf. | То есть ты был единственным волком. |
| The computer lab's the only room with an AC, and it's locked. | Кондиционер есть только в компьютерной лаборатории, а она закрыта. |
| It's the only shot we got. | Это единственное, что у нас есть. |
| We've only got what you brought and I'm saving that for my Caesarean ladies. | У нас есть только та, что привезли вы, и я приберегу ее для девочек, которым нужно кесарево. |
| So you think there are only two sides to any argument? | Значит, вы полагаете, что у любого конфликта есть только две стороны? |
| In parking lots, they have this "compact car only" spot. | На парковках есть места "только для компактных машин". |
| There are matters with which only a husband can help. | Есть вещи, которые может обеспечить только супруг. |
| The only clue we have is this. | Единственный ключ, который у нас есть, вот это. |
| These are fellows you told me only marched on paper. | Вы мне сказали, что эти парни есть только на бумаге. |
| I only have one condition, and I will not budge on this. | У меня есть только одно условие, но я от него не откажусь. |
| But there's only, like, two oboists with solo careers. | Но есть всего пара гобоистов с сольной карьерой. |
| Guess I only have room for... one rich crazy person in my life. | Полагаю, у в моей жизни есть место только для одного сумасшедшего богача. |
| It could explain much, especially since the colonists are armed only with phaser one. | Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один. |
| It only says that death is the final cessation of vital bodily functions; the end of life. | Говорится лишь, что смерть есть окончательное прекращение жизненных функций организма, конец жизни. |
| Now, if those are the only two options we have, neither are acceptable. | Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы. |
| Peace means only that nothing will change. | Мир - это значит все остается как есть. |
| We only have Mateo half the time. | У нас есть только половина времени с Матео. |
| There's a small business matter only you can help me with. | Есть небольшой деловой вопрос, с которым только вы можете помочь. |
| The only problem with that is that Klarissa had an allergy. | Есть одна проблема, у Клариссы была аллергия. |
| And that is not your only responsibility. | Более того, у вас есть и другие обязанности, не так ли? |
| It's the only shot you have right now. | У тебя сейчас есть только этот шанс. |