We only have a few more months left of school. |
У нас есть пара месяцев до окончания школы. Джек. |
Here in Scotland, we consider only short jokes good. |
В Шотландии есть шутки получше этой, господин комиссар. |
I mean, I only got a couple bucks. |
В смысле, у меня есть всего пару баксов. |
Well, it's the only idea I have. |
Это единственный план, который у меня есть. |
But, I'm only leaving because I have an idea. |
Но я ухожу только потому, что у меня есть идея. |
Of course, there's only really one way to be sure it was suicide. |
Естественно, есть только один проверенный способ убедиться, что это самоубийство. |
It's like I only have reception in this spot. |
Кажется, что покрытие есть только в этом месте. |
And there's only two things that you need to remember. |
Есть всего две вещи, которые тебе нужно помнить. |
But I only have... one wife. |
А у меня есть только одна... жена. |
But as Acting Ash, there are some things only he's privy to. |
Но как настоящий Эш, есть вещи, на которые только он способен. |
There is only a third as much oxygen in each there is at sea level. |
Там есть только одна третья часть кислорода в каждом вдохе, по сравнению с уровнем моря. |
No, Carlton only offers home ec. |
Нет, в Карлтоне есть только уроки домоводства. |
The only life you have is the sad, twisted one you built here. |
Единственный мир, который у тебя есть, это тот печальный и чокнутый, построенный тобой здесь. |
You better talk only when you're not busy. |
Надо говорить только когда есть время. |
That's the only piece of evidence that we have. |
Это единственный кусок доказательства, который у нас есть. |
And that's our only lead and he's still missing. |
Это единственное, что у нас есть, а парень неизвестно где находиться. |
Then you know that patience is not the only virtue. |
Тогда вы понимаете, что кроме спокойствия есть уйма других добродетелей. |
I can only assume you have an opinion as to which road must be taken. |
Я могу лишь предположить, что у тебя есть мнение о том, по какому пути мы должны идти. |
It's very only slight, but there's a bit of swelling. |
Возможно, это не значительно, но есть небольшая припухлость. |
He's the only lead we have. |
Он - все, что у нас есть. |
There are seedpods inside him that can only be killed with electricity. |
В нем есть семена, которые можно убить только при помощи электричества. |
The only extraordinary thing is your imagination. |
Тут есть только одна экстраординарность - твоя фантазия. |
Sorry, only the father has access. |
Извините, только у отца есть разрешение. |
Now, consistency is great, but you really only need one workhorse on the team. |
То есть постоянство- это прекрасно, но в действительно вам нужна только одна рабочая лошадь в команде. |
Your honor, we only have a 48-hour window here. |
Ваша Честь, у нас есть только 48 часов. |