Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
It's only bribery if it's not enough. Это и есть взятка, но без этого не обойтись.
The truth is you only have a slim chance, less than one percent, that you will regain mobility. На самом деле у тебя есть ничтожный шанс, менее одного процента, что ты восстановишь подвижность.
We only have eight minutes to stop it. У нас есть восемь минут, чтобы остановить её.
You have two men, and each of us only half a woman. У тебя есть двое мужчин, а у каждого из нас - только половина женщины.
I don't know, but I can only imagine. Ну, то есть не знаю, но могу представить.
The only thing is somebody needs to call Nikki. Есть только одна вещь, кто-то должен позвонить Никки.
I mean, it's the only bank in town. То есть, это единственный банк в городе.
We only got 50 more seconds before the toxin's released. До распыления токсина у нас есть всего 50 секунд.
I only got nine seconds till Marge's show. У меня есть только 9 секунд.
That's the only explanation for your big sudden gesture to Jake. Есть только одно объяснение этому большому внезапному жесту с Джейком.
Which means she only gets paid when she actually has a customer. Что означает, что ей платят только когда у неё есть клиент.
How cool it is as a result that there are only men and women. Как все-таки здорово, что есть только мужчины и женщины.
So far, she's the only link you've got. Пока, она единственная связь, которая у тебя есть.
They have only the time between the gamma ray bursts to complete their work. У них есть только промежуток времени между выбросами гамма-излучения, чтобы выполнить свою работу.
When you have the best cherries... a meticulous processing can only make the coffee better. Если у вас есть самые лучшие ягоды... тщательная обработка сделает кофе только лучше.
And only then will people understand that there is a better way to run this world. Только тогда человек научится понимать есть лучший способ запустить этот мир.
Not the details, only that there was something worth hearing. Знал, что есть хорошая тема.
If you only knew what a difference a real home would make. Если бы ты знал, как все меняется если есть настоящий дом.
There are only a few Foot safe houses where he can be. Есть лишь несколько убежищ Футов, где он может быть.
All right, there's only two ways out if this goes south. Если что-то пойдёт не так, из здания есть два выхода.
Turns out, she only has eight lives. Оказалось, у нее есть 8 жизней.
Now I only have five minutes. Теперь у меня есть пять минут.
The only way to figure that out is to talk to Clair alone. Есть только один шанс это узнать - поговорить с Клэр наедине.
Well, the only way to do that is to get our magic back from Gold. Так есть только один способ это сделать - забрать нашу магию у Голда.
The only family heirloom I have? Единственную семейную реликвию, которая у меня есть?