And so, as of right now, There's only two things you need to know going forward |
И поэтому, с этого момента, есть только две вещи, которые вы должны знать для продолжения работы. |
In the beginning, you can only eat about two ounces at a time, so you'll need to eat six small meals throughout the day to get all the nutrients that you need. |
Поначалу Вы сможете есть только по 57 грамм, поэтому чтобы получать все нужные питательные вещества, Вам придется есть шесть раз в день, маленькими порциями. |
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here. |
У всех есть вопросы о так называемой Девочке из Стали, и это первое и единственное интервью обещает дать ответы, включая личные подробности о том, кто она, откуда она, и что она делает здесь. |
Every team has a ringer, and you and only you are my ringer. |
У каждой команды есть козырь, и ты - мой главный козырь. |
The only mystery is this - why's my brother so determined to bore me when somebody else is being so delightfully interesting? |
Загадка лишь в том, зачем моему брату так мне докучать, когда есть кто-то поинтересней. |
There's no wife, there's no mother, only me. |
Нет жены, нет матери, есть я. |
Well, of course, because he said, "the only law is the law of Ellebra". |
Еще бы, он ведь так и сказал, "есть только один закон - закон Эллебры". |
And not lose the rest of my only day off when we have tickets to see "Star Trek"? |
И не терять остаток моего единственного выходного, когда у нас есть билеты на "СтарТрек" |
Okay, the point is only Violet can say if she has a problem, and if that day ever does come, at least she has a sober mom who'll know how to help. |
Ладно, смысл в том, что только Вайолет может сказать есть ли у нее проблема, и если этот день наступит, у нее есть непьющая мама, которая знает как помочь. |
Properties like weight can be represented by real numbers - one, two, three and so on - and there are only three possible comparisons between any two real numbers. |
Такие качества, как вес, могут быть представлены вещественными числами - один, два, три и так далее - и есть только три возможных сравнения между любыми двумя вещественными числами. |
So to me, there are no Sudanese problems or South African problems or Kenyan problems, only African problems because eventually, we share the turmoil. |
Так что для меня не существует проблем Судана, проблем ЮАР или проблем Кении, есть только проблемы Африки, ведь в конечном итоге беды касаются нас всех. |
Listen, this is the only home I've got now, right? |
Слушайте, это - единственный дом, который у меня есть, ясно? |
You know there's only two ways off of this ship, don't you? |
Вы знаете, что есть только два пути из этого судна, не так ли? |
So that's the only contact you've ever had with her? |
То есть, это единственная связь, которая между вами была? |
Because what we have to propose to the two of you... it might be the only way to heal what you've endured together. |
Потому что то, что у нас есть предложить вам двоим... может быть единственным способом исцелить то, что вы пережили вместе. |
This is a YOLO, as in, "You only live once." |
Это ЖТР, то есть "Живем только раз". |
I know Lane's your only daughter, and I know how important she is to you, but I really love her - I mean, really love her. |
Я знаю, что Лейн ваша единственная дочь, и я знаю, как она для вас важна, но я правда её люблю - то есть, я по-настоящему её люблю. |
And the only reason to do that was to make sure that that car was processed at the Connecticut forensics lab - your lab - where you could implicate whoever you wanted. |
И единственной причиной это сделать была необходимость, чтобы машина попала в лабораторию в Коннектикуте, то есть к вам, где вы могли подставить кого угодно. |
It is a weakness with me, but to be fair to myself, it is my only weakness. |
Есть у меня такая слабость, но, по правде говоря, она у меня единственная. |
We have the lie detector and we have the electronic tagging system, so that only leaves us with Superman himself. |
У нас есть детектор лжи и у нас есть система электронных меток, что оставляет нас только с самим Суперменом. |
Louis, if you're really the only man she's ever done this with, then that means you've got something that this other man doesn't have. |
Луис, если ты первый, с кем она захотела встречаться, то у тебя есть нечто, чего нет у ее парня. |
It's delicious but you're only eating that much? |
только это теперь и буду есть. |
That stuff over there we can't eat, only what's on the table. |
Мама, там лежит всё, что нельзя есть, на столе, всё что можно. |
And if there's one thing I've learned, is that the only way to fight hate, is with more hate! |
И есть одна вещь, которой я научился - как бороться с ненавистью - при помощи еще большей ненависти! |
So, I told her the only thing I liked she can't have. |
Думаешь, что у Харрисона Форда есть преследователь? |