| It's more than likely that these two weren't the only ones. | Весьма вероятно, что помимо этих двоих, есть и другие. |
| This the only angle we got? | У нас есть только этот ракурс? |
| The only catch is that they'd have to have a security clearance. | Но только, если у них есть соответствующий уровень допуска. |
| No, he only got fangs. | Так у змеи нет жала? - Нет, есть только зубы! |
| So you're only judgmental when it gets personal. | То есть тебя это задевает, только если затрагивается больная тема? |
| And anyone with a car wishes he could sell it, and refrains from doing so only because "then you won't have a car!". | И каждый, у кого есть машина, мечтает ее продать, и не делает этого только потому, что, продав, останешься без машины. |
| A woman's only joy is raising his children. | Какая радость есть у женщины, кроме радости растить детей? |
| Marcel had her, you, put a curse on a lot of werewolves so they'd only turn human on a full moon. | Марсель заставил ее, то есть тебя наложить проклятье на большую стаю оборотней так, чтобы они обращались в людей только в полнолуние. |
| There's only two ways you get a body: | Есть только два путь, как вы можете получить тело: |
| Matt's got a private number he only gives out to people he's helping. | У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает. |
| Believe it or not, you're not the only person that has one. | Чутье. Хочешь верь, хочешь нет, но оно есть не только у тебя. |
| He's only got 100 on him, and he won't wind the window down. | У него есть только сто, и он не опускает стекло. |
| Listen, we all got to talk in only got a minute till Charlie and ray come back, girl. | Нам нужно поговорить наедине... у нас есть минута, пока Чарли и Рэй не вернулись. |
| We got to find this guy, and the only thing we got now is a thoroughly toasted computer. | Мы должны найти этого парня, и всё, что у нас есть, это полностью сгоревший компьютер. |
| So the only thing you did was stop drinking beer? | То есть всё, что ты сделал, это перестал пить пиво? |
| I'd read that early delivery was the only way to avoid the trauma, and it is. | Я читал, что преждевременное извлечение плода - это единственный способ избежать припадка, и так оно и есть. |
| Well, we only had sambuca, so it is now. | Ну, у нас есть только самбука, так что теперь бывает. |
| It's an artery only 15% of patients have. | Только у 15% пациентов она есть. |
| You're trying to take away the only thing I've got, like they did. | Вы пытались отобрать единственную вещь, что у меня есть, прямо как они. |
| But that's only half the stuff that's out there. | Но это всего лишь половина того, что там есть. |
| Well, the only problem is, dinner is covered in extinguisher foam, although, I bet you we could scrape off that top layer and... | Ну, только есть проблема, ужин покрыт пеной из огнетушителя, хотя, я уверена, если мы соскребем весь верхний слой и... |
| And the moment is only right when there's another guy in the picture? | И данный момент является единственным правильным когда есть еще один парень на картинке? |
| Now I've only got one week to get back down there before winter hits. | Теперь у меня есть только неделя, чтобы добраться туда до начала зимы. |
| There's only three roads you could have taken after- | Есть только три дороги, по которым вы сможете... |
| There's only a three- second window when the cabinet isn't covered by one of the cameras. | Есть всего трехсекундное окно, когда ни одна из камер не смотрит на шкаф. |