Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
It's more than likely that these two weren't the only ones. Весьма вероятно, что помимо этих двоих, есть и другие.
This the only angle we got? У нас есть только этот ракурс?
The only catch is that they'd have to have a security clearance. Но только, если у них есть соответствующий уровень допуска.
No, he only got fangs. Так у змеи нет жала? - Нет, есть только зубы!
So you're only judgmental when it gets personal. То есть тебя это задевает, только если затрагивается больная тема?
And anyone with a car wishes he could sell it, and refrains from doing so only because "then you won't have a car!". И каждый, у кого есть машина, мечтает ее продать, и не делает этого только потому, что, продав, останешься без машины.
A woman's only joy is raising his children. Какая радость есть у женщины, кроме радости растить детей?
Marcel had her, you, put a curse on a lot of werewolves so they'd only turn human on a full moon. Марсель заставил ее, то есть тебя наложить проклятье на большую стаю оборотней так, чтобы они обращались в людей только в полнолуние.
There's only two ways you get a body: Есть только два путь, как вы можете получить тело:
Matt's got a private number he only gives out to people he's helping. У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает.
Believe it or not, you're not the only person that has one. Чутье. Хочешь верь, хочешь нет, но оно есть не только у тебя.
He's only got 100 on him, and he won't wind the window down. У него есть только сто, и он не опускает стекло.
Listen, we all got to talk in only got a minute till Charlie and ray come back, girl. Нам нужно поговорить наедине... у нас есть минута, пока Чарли и Рэй не вернулись.
We got to find this guy, and the only thing we got now is a thoroughly toasted computer. Мы должны найти этого парня, и всё, что у нас есть, это полностью сгоревший компьютер.
So the only thing you did was stop drinking beer? То есть всё, что ты сделал, это перестал пить пиво?
I'd read that early delivery was the only way to avoid the trauma, and it is. Я читал, что преждевременное извлечение плода - это единственный способ избежать припадка, и так оно и есть.
Well, we only had sambuca, so it is now. Ну, у нас есть только самбука, так что теперь бывает.
It's an artery only 15% of patients have. Только у 15% пациентов она есть.
You're trying to take away the only thing I've got, like they did. Вы пытались отобрать единственную вещь, что у меня есть, прямо как они.
But that's only half the stuff that's out there. Но это всего лишь половина того, что там есть.
Well, the only problem is, dinner is covered in extinguisher foam, although, I bet you we could scrape off that top layer and... Ну, только есть проблема, ужин покрыт пеной из огнетушителя, хотя, я уверена, если мы соскребем весь верхний слой и...
And the moment is only right when there's another guy in the picture? И данный момент является единственным правильным когда есть еще один парень на картинке?
Now I've only got one week to get back down there before winter hits. Теперь у меня есть только неделя, чтобы добраться туда до начала зимы.
There's only three roads you could have taken after- Есть только три дороги, по которым вы сможете...
There's only a three- second window when the cabinet isn't covered by one of the cameras. Есть всего трехсекундное окно, когда ни одна из камер не смотрит на шкаф.