| I believe that each of us only gets one. | Я верю в то, что у каждого из нас есть своя половинка. |
| They say he's only got a few months. | Они говорят, что у него есть ещё несколько месяцев. |
| Belcher Racing only has one driver, and that's me. | В гонке Белчеров есть только один водитель и это я. |
| There are some things only I can do. | Есть дела, которые могу сделать только я. |
| The only thing Snart cares about is his sister. | Единственное, до чего Снарту есть дело - его сестра. |
| It's only a matter of time before I start eating my eyelashes again. | Это всего лишь вопрос времени, когда я опять начну есть собственные ресницы. |
| That sounds fantastic, but I only have a couple days off. | Звучит потрясающе, но у меня есть всего пара выходных. |
| The recording that Jack has is the only proof we have now. | Запись Джека - единственное доказательство, которое у нас сейчас есть. |
| They only have an old leaking boat. | У них есть только старая протекающая лодка. |
| This is the only dress I own. | Это единственное платье, которое у меня есть. |
| You're not the only person with a connection to the White House. | Не только у вас есть связи с Белым Домом. |
| They're the only allies we've got. | Они единственные союзники, которые у нас есть. |
| We've got sensors, short-range only. | Сенсоры есть, но только на коротком диапазоне. |
| I can only assume that's true, because I've never won. | Предполагаю, так оно и есть, но я никогда не выигрывал. |
| I had a second cousin that could only communicate using words to songs by Barry Manilow. | У меня есть двоюродный брат, который может общаться только используя слова из песен Барри Манилоу. |
| That's one of the only photos of your brother you got. | Это одно из немногих фото с твоим братом, которые у тебя есть. |
| But only about forty of those ships have faster-than-light capabilities. | Но только у 40 короблей есть сверхсветовая скорость. |
| This may be our last and only hope to stop the witches. | Это есть последняя надежда остановить ведьм. |
| It was only that day told me he had a twin. | Это был тот день, когда... он сказал мне, что у него есть близнец. |
| The only drones here are dead... and they belong to us. | Все дроны, какие здесь есть - мертвы... и они принадлежат нам. |
| The only remaining obstacle now is a legal one. | Но есть одно препятствие правового характера. |
| That can only mean King Charles Island. | То есть, на остров короля Чарльза. |
| I believe your country is only interested in mine because we have oil. | Я верю в то, что ваша страна интересуется моей, потому что у нас есть нефть. |
| The only thing these fellows agree on... is there are approximately 12 hours between contagion and eruption. | Единственное, с чем они оба соглашаются, что есть примерно 12 часов между заражением и высыпанием на коже. |
| But it only works if there's another way out of that room. | Но план сработает, только если есть запасной выход из этого помещения. |