| On average there are only 110 frost-free days per year. | В среднем есть только 110 не морозных дней в году. |
| The only competition she has is from Libby Lipscomb, the rival paper's top reporter. | Но у неё есть и соперница - главный репортёр конкурирующей газеты Либби Липскомб. |
| Except for the complete graphs, it is the only Kneser graph whose distinguishing number is not two. | За исключением полных графов, есть только кнезеровский граф, характерное число которого не равно двум. |
| The phone has a basic calculator which can perform only addition, subtraction, multiplication and division. | В телефоне есть простейший калькулятор, который может выполнять только сложение, вычитание, умножение и деление. |
| There is only a single reference in The Silmarillion to the Onodrim in Beleriand. | В «Сильмариллионе» есть только одно упоминание об онодрим в Белерианде. |
| There is also a locative case, normally used only with inanimate nouns. | Также есть местный падеж обычно используемый только для неодушевлённых существительных. |
| Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. | Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает. |
| It has wide sandy beaches, many rocky beaches and a large number of small bays accessible only by sea. | Здесь есть просторные песочные пляжи, множество каменистых пляжей, большое количество маленьких, только с моря досягаемых бухт. |
| Initially NCP was directly tied to the IPX/SPX protocol, and NetWare communicated natively using only IPX/SPX. | Первоначально NCP был привязан к протоколам IPX/SPX, то есть система NetWare сама по себе могла использовать для взаимодействия в сети только IPX/SPX. |
| Tolstoy concludes by declaring that the only hero of his story is truth. | Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой - правда. |
| If you only have a debit card, you will need to pay a refundable deposit for each night of your stay. | Если у Вас есть только дебетовая карта, Вам придется оплатить возмещаемый депозит за каждую ночь пребывания. |
| In the download links you have the option of downloading txt by megaupload and rapidshare, but only needs to choose one... | В Скачать Ссылки у вас есть возможность загрузки ТХТ по Megaupload и Rapidshare, но нужно только выбрать одну... |
| The first modern republics, headed by a President, appeared relatively recently and only in the New World. | Первые республики современного типа - то есть с президентом во главе - появились только в Новом Мире. |
| There is no subject, only collective arrangements of enunciation which produce statements. | Субъекта нет, есть лишь коллективные устройства, производящие высказывания. |
| The island has a small beach which only appears with low tide. | У острова есть небольшой пляж, появляющийся лишь при отливах. |
| Each character has only three lives. | У каждого персонажа есть три жизни. |
| It is used as a free-standing case (i.e., in the absence of a preposition) only in highly restricted contexts in modern Latvian. | Это используется как свободно стоящий падеж (то есть местоимение отсутствует) только в сильно ограниченных контекстах в современном латышском. |
| There are only seven other van der Waerden numbers that are known exactly. | Есть только семь других чисел ван дер Вардена, которые известны точно. |
| This is the only episode that features a teaser scene before the opening credits. | Это единственный эпизод, в котором есть тизерная сцена перед начальными титрами. |
| Irenaeus writes that there are only four Gospels (approximate date). | Ириней Лионский пишет, что есть только четыре Евангелия (приблизительная дата). |
| Sven is always very quiet and reserved, and speaks only when he has something important to say. | Свен всегда очень спокоен и замкнут, и говорит только когда у него есть что важного сказать. |
| The problem with Tony's theory is they only got $27,000. | Но в версии Тони есть неувязка, они взяли всего $ 27,000. |
| Therefore, domestic partners may inherit from one another only when there is a last will and testament. | Таким образом, совместные партнёры могут получить наследство друг от друга только тогда, когда есть последняя воля или завещание. |
| The only respite came every 20 days, when they were allowed to eat whatever they wanted. | Единственная передышка допускалась раз в день каждые 20 дней, когда им было разрешено есть то, что они хотели. |
| They have one single simple eye that only senses the presence and direction of light. | У них есть единственный простой глаз, который чувствует только присутствие и направление света. |