There's only a couple of places they could be headed. |
Есть только два места, куда они могут направляться. |
There's only a couple of places with water. |
Только пара мест, где есть вода. |
Assuming they are still in contact, he could be our only way of finding Thomas. |
Если у них по-прежнему есть контакт, он может быть нашим единственным способом найти Томаса. |
A contract is a contract is a contract but only between Ferengi. |
"Контракт есть контракт, и остаётся контрактом, но только между ференги". |
I have no one, only you |
У меня никого нет, есть только ты... |
Now we only have a day to figure out what to get 'em. |
Теперь у нас есть всего один день, чтобы придумать новый подарок. |
The only people allowed access to those vehicles are members of the Miami metro police department. |
Единственные люди, у которых есть доступ к тем автомобилям, это члены отдела городской полиции Майами. |
There's only a handful of religious traditions that eschew the notion of war altogether. |
Есть лишь горстка религиозных традиций, которые вовсе отстраняются от войны. |
The only data we have is in Dr. Sharman's notes. |
Все данные, что у нас есть - в записях доктора Шермана. |
We're only going to have time to try this once. |
У нас есть время только на одну попытку. |
The only place we stand a chance is right there. |
Единственное место, где у нас есть шанс, это вот здесь. |
There's only supposed to be one in each pack. |
В колоде есть только одна такая карта. |
He only has information on 11 jurors. |
У него есть информация только об 11 присяжных. |
Well, Byron is the only real old-fashioned thing in here. |
Да уж, единственное, что тут есть старомодного - это Байрон. |
I only have a few hours before they recall me. |
У меня есть только несколько часов, прежде чем они отзовут меня. |
Now, for the only thing better than Duff. |
Есть только одна вещь, лучше чем Дафф. |
The only number we have is four, which represents "creation" in numerology. |
Единственна цифра, которая у нас есть - 4, в нумерологии она символизирует "творение". |
Hard to believe, but... this is the only photo I have. |
Сложно поверить, но... у меня есть только вот эта фотография. |
And there's only so much room in the upstairs. |
А там, наверху, есть только одна такая большая комната. |
Wrong. You are here only because you have the driving license. |
Вообще-то, ты здесь только потому, что у тебя водительские права есть. |
It's not like she's the only girl who has that shade. |
Она не единственная девушка у которой есть такой оттенок помады. |
There are only three things to be genuinely afraid of in this world. |
Есть только три вещи, которых действительно стоит бояться в этом мире. |
Not enough to eat, only horses and rats. |
Там есть нечего, только крысы и конина... |
We only have one chance to track the data coming and going. |
У нас есть только один шанс отследить приходящие и уходящие данные. |
And a dog is only good when it's got a scent. |
От собаки есть толк только тогда, когда она учуяла запах. |