Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
There's only a couple of places they could be headed. Есть только два места, куда они могут направляться.
There's only a couple of places with water. Только пара мест, где есть вода.
Assuming they are still in contact, he could be our only way of finding Thomas. Если у них по-прежнему есть контакт, он может быть нашим единственным способом найти Томаса.
A contract is a contract is a contract but only between Ferengi. "Контракт есть контракт, и остаётся контрактом, но только между ференги".
I have no one, only you У меня никого нет, есть только ты...
Now we only have a day to figure out what to get 'em. Теперь у нас есть всего один день, чтобы придумать новый подарок.
The only people allowed access to those vehicles are members of the Miami metro police department. Единственные люди, у которых есть доступ к тем автомобилям, это члены отдела городской полиции Майами.
There's only a handful of religious traditions that eschew the notion of war altogether. Есть лишь горстка религиозных традиций, которые вовсе отстраняются от войны.
The only data we have is in Dr. Sharman's notes. Все данные, что у нас есть - в записях доктора Шермана.
We're only going to have time to try this once. У нас есть время только на одну попытку.
The only place we stand a chance is right there. Единственное место, где у нас есть шанс, это вот здесь.
There's only supposed to be one in each pack. В колоде есть только одна такая карта.
He only has information on 11 jurors. У него есть информация только об 11 присяжных.
Well, Byron is the only real old-fashioned thing in here. Да уж, единственное, что тут есть старомодного - это Байрон.
I only have a few hours before they recall me. У меня есть только несколько часов, прежде чем они отзовут меня.
Now, for the only thing better than Duff. Есть только одна вещь, лучше чем Дафф.
The only number we have is four, which represents "creation" in numerology. Единственна цифра, которая у нас есть - 4, в нумерологии она символизирует "творение".
Hard to believe, but... this is the only photo I have. Сложно поверить, но... у меня есть только вот эта фотография.
And there's only so much room in the upstairs. А там, наверху, есть только одна такая большая комната.
Wrong. You are here only because you have the driving license. Вообще-то, ты здесь только потому, что у тебя водительские права есть.
It's not like she's the only girl who has that shade. Она не единственная девушка у которой есть такой оттенок помады.
There are only three things to be genuinely afraid of in this world. Есть только три вещи, которых действительно стоит бояться в этом мире.
Not enough to eat, only horses and rats. Там есть нечего, только крысы и конина...
We only have one chance to track the data coming and going. У нас есть только один шанс отследить приходящие и уходящие данные.
And a dog is only good when it's got a scent. От собаки есть толк только тогда, когда она учуяла запах.