Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
And I only have little clues as to what might be out there. У меня есть только одна мысль, что нас там ждет.
If this is your only lead, it had better amount to something. Если это все, что у вас есть, надеюсь, оно того стоит.
Monique said there was only whisky and some vile red wine Моника сказала, что есть только виски и отвратительное красное вино.
Physics does not yet exist, only individual physical sciences, perhaps Физики еще не существует, есть только отдельные физические науки.
So far, it's our only dump site, but there could be more. Пока что это единственное место, где мы нашли тела, но, возможно, есть еще.
You know you only have 30 days to close the transaction. У тебя есть всего 30 дней, чтобы внести оставшуюся сумму.
So there are no bad kids, only bad parents? Значит, нет плохих детей, есть только плохие родители?
I was hoping that this isn't the only phone that I can pull her voice from. Я надеялся, что это не единственный телефон, где есть голос Кэйт.
The only way he could've gotten in uninvited is if the real owners were dead. Есть только один способ, которым Ангел мог попасть в тот дом неприглашенным только если его настоящие владельцы мервы.
Some people only have the backseat of a car. Есть люди, у которых кроме этого нет ничего.
Maybe there are only good decisions. Может, есть просто правильные решения?
The only appetites we need to concern ourselves with are those of the people in the hall out there. Единственные потребности, о которых нам стоит беспокоиться это те, что есть у всех тех людей в зале.
The only thing you two have in common is horse teeth and bad taste in men. Брось, дорогуша, единственное, что есть у вас общего, это лошадиные зубы и плохой вкус на мужчин...
It just so happens they're the only things I've ever been the smallest shred of use at. Так уж получилось, что это единственное в чем от меня есть какая-то польза.
Unfortunately, we only have 10 minutes, as I have to pick up my auntie from the airport. К сожелению, у нас есть только 10 минут, и завтра я должен забирать нашу тетушку из аэропорта.
I have been only half of what I am Я была лишь половинкой того, кто я есть
But only the Japanese had the right kind, so he was going to do without. Но поскольку подходящие есть лишь у японцев, он собирался как-нибудь обойтись.
All right, come on, I've got another idea, only we'll need a couple of crowbars and a crowded parking lot. Ладно, пошли, у меня есть еще одна идея, все, что нам нужно - парочка ломиков и полная парковка людей.
For a man who has everything, he's only got little bowls. Для мужика, у которого есть все, у него все слишком маленькое.
The thing is, though, the only music I have is either instructional or humor. Проблема в том, что у меня есть только обучающие или юмористические пластинки.
I mean, last week, I only slept on the floor of my office four times. То есть, на прошлой неделе, я поспал на полу своего кабинета всего лишь 4 раза.
It was produced by the South River Nuclear Generating Station, and they only have one polonium-210 client. Он был произведён атомной электростанцией Саус Ривер, и у них есть только один клиент на полоний-210.
I wish we could, but only my brother has the key. Если бы мы только могли, но только у моего брата есть ключ.
The fact that you have that evidence is the only reason you're not in jail right now. Факт того что у тебя есть эти улики единственная причина почему сейчас не за решеткой.
It is the only way to keep Aidan from feeling the pain that you are feeling now. Есть единственный способ удержать Эйдена от боли, которую ты сейчас чувствуешь.