Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
Though there are pressures in the US and Japan, as well as in Okinawa, for the removal of US troops and military bases from Okinawa, there have thus far been only partial and gradual movements in the direction of removal. Хотя есть движение как в США и Японии, так и на Окинаве за вывод американских войск и военных баз с Окинавы, там до сих пор имели место только отдельные и постепенные движения в этом направлении.
So, the C.O. and you, you were the only ones in the Humvee? То есть, кроме вас двоих в джипе никого не было?
In fact... my only worry is that one day... if the rebels win... it all might end... and you're making it happen! Фактически... есть только одна опасность... если повстанцы победят... это все закончиться... и ты им помогаешь!
Do you think there's a chance that I'll ever get, another song to sing, so they won't say that it was only chance? Думаешь, есть шанс, что мне когда-нибудь дадут спеть ещё какую-нибудь песню? -И что не будут говорить, что я получила её просто так, случайно.
The only way we can help you is to make the alternative hurt even worse. Есть только один путь, как мы можем помочь тебе это сделать тебе еще больнее по-другому
When he was only nine, that Venetian ambassador had reported that "he has extraordinary talent, he will be warrior, is much loved by the Janissaries, and performs great feats." Когда ему было девять лет, венецианский посол писал: «у него есть исключительный талант, он будет воином, что так любят янычары, и совершит великие подвиги».
As you know, there are many sites offering all kinds of themes and templates, so you will find here only a few, very few, I've seen more professional and I liked more. Как вы знаете, Есть много сайтов, предлагающих всевозможные темы и шаблоны, так что вы найдете здесь лишь немногие, очень немногие, я видел более профессионально, и я любил больше.
This broader distribution does not extend to all property, but only to productive property; that is, that property which produces wealth, namely, the things needed for man to survive. Согласно Беллоку, в дистрибутистском государстве дистрибуция не распространяется на всю собственность, но лишь на производительную собственность, то есть на собственность, которая производит богатство, иными словами, вещи, необходимые человеку для выживания.
She believed that they have "important common grounds", and that the "weaknesses" of the traditional science are only its "temporary shortcomings." Она считала, что у них есть важные общие основания, и что слабые стороны традиционной науки являются лишь её временными недостатками.
However, according to Snell, only in some cases the Theosophical theory corresponds to the Upanishads, that is, its most important, philosophical, part was "derived from the Darsanas." Однако, по мнению Снелла, лишь в некоторых случаях «теософская теория» соответствует Упанишадам, то есть, её наиболее важная, философская, часть была получена из даршан.
Now look, as long as we continue to increase the population, we're going to have to continue to grow and eat genetically modified foods, and that's the only position that I'll take today. Если население будет продолжать увеличиваться, мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду, и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
And he said, "There is no perfect pickle; there are only perfect pickles." И он ответил: «Не бывает одного идеального сорта, есть только идеальные сорта».
Okay, so when we talk about how much time we're currently investing in playing games, the only way it makes sense to even think about it is to talk about time at the magnitude of human evolution, which is an extraordinary thing. Итак, когда мы говорим о том, как много времени сейчас вкладываем в игру, есть только один способ даже просто об этом порассуждать - это поговорить о времени, в течении которого эволюционировало человечество, эволюция - это удивительная вещь.
Every news service in the world has got reporters in Nicaragua, and you're trying to tell me that Ira Stone copped the only exclusive out of there... on a... on a home movie camera? У каждого информационного агентства в мире есть репортеры в Никарагуа, а ты пытаешься сказать мне, что Айра Стоун заснял там исключительный эксклюзив... на... на домашнюю кинокамеру?
The only way to have a normal life is without you in it. your sister was rebellious Есть только один путь к хорошей жизни, к жизни в которой не будет тебя - Твоя сестра была непослушной
Until the discovery of Neuquenraptor, all dromaeosaurids had been found in North America, Europe or Northern China/ Mongolia, and scientists believed that dromaeosaurids only inhabited Laurasia, i.e. the Northern Hemisphere. До открытия Neuquenraptor, все дромеозавриды были найдены в Северной Америке, Европе или Северного Китая/ Монголии, и учёные считали, что дромеозавриды населяли только Лавразию, то есть обитали в северном полушарии.
You know, the only way you would have stopped is if I would have exposed you for who you really are, and that's what's really hard for me to live with. Знаешь, единственный способ тебя остановить был, если б я показала всем, каком ты есть на самом деле и это то, с чем мне тяжело жить
You can only do that if you're living in the present, not the past, which means you need to stop thinking about her and talking about her, OK? Ты можешь сделать это, только если живешь настоящим, а прошлым, то есть тебе нужно не думать о ней ни говорить о ней, ясно?
And also, even perhaps more critically, because this is the only home planet we have, how do we protect us from it, while we study it? И так же, возможно даже более важно, потому что у нас есть только одна родная планета, как нам защитить нас от неё, пока мы будем её изучать?
a movie is a video, And the only reason you don't want to go to grandpa's Is because you're avoiding andy. кино - это и есть видео, а единственная причина, по которой ты не хочешь идти к дедушке, - это то, что ты избегаешь Энди.
In other words, can you set that aside and decide, is there enough other evidence or is the key the only thing that points to Mr. Avery? Иными словами, отбросьте всё и задумайтесь, есть ли другие улики, или только ключ указывает на г-на Эйвери?
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good. Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток и ужасно хочется есть, как никогда раньше правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
Perhaps most importantly, I'm positive that there are things out there that we've never seen that we may never be able to see and that we haven't even imagined - things that we'll only discover by listening. Возможно, важнее всего, я уверен, что там есть вещи, которые мы никогда не видели, которые мы, возможно, никогда не увидим, которые мы даже не можем себе представить, - вещи, которые мы откроем только слушая.
The patient you only have because I gave you the chance in the clinic in the first place! Пациентке, которая у тебя есть только благодаря шансу, данному тебе в клинике!
So I grew up with a lot of beliefs about money that if you had it, it made you bad, you know, only evil people have money and you know, money doesn't grow on trees. Как следствие я вырос с предвзятостью к деньгам: если деньги есть, то ты плохой человек, ведь только злые люди могут иметь деньги, и, знаете ли, деньги не растут на деревьях.