Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
By turning me against the only brother I have left. тем, что настроила меня против единственного брата, который у меня есть
What, don't tell me old Buckingham is the only chap here with a signature move. No. Стойте, только не говорит, что старина Бакингем тут единственный, у кого есть своё движение.
They say it can only thrive near a home where there's love. Они говорят, эти деревья растут рядом с домами, где есть любовь.
To you there are only two kinds of people: Для тебя есть две категории людей:
We have questions that need answering, and the only person we could think of to ask is Elise. У нас есть вопросы требующие ответов, и мы думаем, что только Элис может ответить на них.
My dear, I've been in this situation before, and there are really only two possible outcomes. Моя дорогая, я уже бывала в подобной ситуации раньше, если только они реальны, есть два возможных исхода.
And in 3500 BC, which was only about 5000 years ago the written language and thus man's recorded history began. В 3500 году до нашей эры, то есть около 5000 лет назад, люди научились писать.
(Whispers) And you still don't have it, because for you there's only two people who matter in this world... И до сих пор этого не делаешь, потому что для тебя есть только двое людей, которые важны...
And it's the only lead we got. Это единственная зацепка, которая у нас есть
I mean, I don't care if we're the only two people In that entire department who know. То есть, меня не волнует, что мы единственные во всем департаменте, кто знает.
Door is locked and only the grandmother has the key. Дверь заперта, и только у старухи есть ключ
Ted, I only have time for one most important person in my life, and that's Lucy. Тед, у меня есть время Только для одного самого важного человека в моей жизни, и это Люси.
There's only what one wants and doesn't want. Есть только то, чего мы хотим и чего не хотим.
Each of the six families has their own book, but we've only found Diana's. У каждой из шести семей есть своя книга, Но мы нашли только книгу Дианы.
They only left is tea, bread and some honey. У меня есть только чай и хлеб.
I've known for some time that Andre had some secret happiness, but my husband's ambitions are married only to mine. Я знаю, что некоторое время у Андре есть тайная любовь, но амбиции моего мужа связаны только с моими.
Ben's is the only stapler in the office set to do that. Во всем офисе только у Бена есть такой степлер.
I only have one shot at this, and it's far too dangerous to... У меня есть только один шанс и было бы слишком опасно идти в одиночку.
We only have one real option here. 5-0 Vicryl. У нас есть только один реалистичный вариант 5-0 Викрил
There's only way you can stop these clouds from opening up and killing all your little pets down here. Есть лишь один способ не дать этим облакам раскрыться и убить тут всех твоих зверушек.
The only thing we know about this case, is that it will explode in eleven hours. Единственное, что мы знаем об этой коробке, что есть ещё 11 часов.
And right now, the only concrete thing I have Is this kid's father telling me he's making it up. И на данный момент у меня есть только один конкретный факт, отец этого парня говорит, что он придуривается.
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
Do you know, there are moments in a diplomat's career, Daniel, when the only thing to do is just to tell it straight. Знаете, в карьере дипломата есть мгновения, Дэниел, когда остается лишь сказать всё прямо.
If only she can act a bit, she can do the tour. Если у нее есть хоть немного актерских способностей, она поедет на гастроли .