Each team has only six players (a goalkeeper, two defenders, a midfielder and two forwards). |
В каждой команде есть только шесть игроков. (вратарь, два защитника, один полузащитник и два нападающих). |
There are only three similar storehouses of wines in all over the world: in France, Italy and Armenia. |
В мире есть всего З подобных хранилища вин - в Армении, Франции, Италии (недоступная ссылка). |
Worldwide, there are only a few lakes with similarly remote origins with Lake Baikal and Lake Tanganyika being the most famous. |
Во всем мире есть всего несколько озёр, происхождение которых сходно, самые известные из них - Байкал и Танганьика. |
When you have one guy doing most of the writing you only get one perspective. |
«Когда есть парень, который делает большую часть работы по сочинению музыки и текстов, у тебя есть только одна перспектива. |
In our business, the only plan is: |
В нашем бизнесе есть только один план: |
But I can only do it if I have a partner... and now I'm about to miss it for another year. |
Но я смогу участвовать, только если у меня есть партнёр... и теперь мне придётся пропустить ещё один год. |
Of course, it's a risk, but sometimes your only choice is to blow everything up and build something better out of the rubble. |
Конечно есть риск, но иногда твой единственный шанс - это взорвать все к чертям и построить на руинах что-то лучшее. |
I suppose there is some sort of majesty in 18 you can only take one at a time. |
В 18 ваннах есть что-то величавое... но одновременно можно использовать только одну ванну. |
But movement, ultimately, only has a meaning if you have a home to go back to. |
Но переезды, в конечном счёте, имеют лишь смысл, если у вас есть дом, куда можно вернуться. |
Bobby asks to be enrolled in something, and is placed into a self-defense class for women because it is the only thing that is open. |
Бобби просит записать его хоть куда-нибудь, и его отправляют в секцию самообороны для женщин, где ещё есть места. |
Okay, all right, if you're absolutely sure this is the only way. |
Ну... Ладно, раз вы уверены, что есть лишь один способ... |
The only reason you have anything in your life is because you're pretty. |
Все что у вас есть, вы получили из-за смазливой мордашки. |
PSR J0737-3039 is the only known system containing two pulsars - thus a 'double pulsar' system. |
PSR J0737-3039 - первый дважды двойной пульсар, то есть двойная система из двух пульсаров. |
MacMillan was one of only 168 soldiers to receive the Military Cross (MC) and two Bars in the First World War. |
Макмиллан стал одним из 168 солдат Первой мировой войны, награждённых военным крестом с двумя планками (то есть трижды). |
The southern coastal plain area also features a sandy beach but there are no formed roads through the area, only tracks. |
На южной прибрежной равнине также есть песчаный пляж, но через него нет крупных дорог. |
So I have proof, you'd only have hearsay. |
И у меня есть доказательства, а у тебя есть слухи. |
We always knew it was only a one percent chance anyone could ever pull something like this off. |
Мы знали, что есть 1 шанс из 100, что кто-нибудь сможет добиться успеха таким способом. |
Because it's the only chance I have to defeat you... before you destroy our world. |
Потому что это единственный шанс, который у меня есть, чтобы уничтожить тебя... пока ты не уничтожил наш мир. |
Your Majesty has a beloved only son as I do. |
У Вашего Величества тоже есть возлюбленный сын |
Ask me a service, the most impossible is only available on the light, and I run her. |
Задай мне службу, самую невозможную, какая только есть на свете, и я побегу исполнять ее. |
I'm not the only person with problems. |
Не у одной меня есть проблемы. |
But the good news is that we're only a couple hundred miles outside of Tree Hill, and we're driving a corvette. |
Но есть хорошие новости, мы всего в паре сотен миль от Три Хилла, и мы едем на Корветте. |
The perfect health, the energy weapon, the fact that she has the gene... it's the only logical explanation. |
Идеальное здоровье, энергетическое оружие, факт, что у нее есть ген... Это единственное логическое объяснение. |
We only got a partial on the next word. |
У нас есть только часть второго слова, |
The only money I have is what I've been sending away to Arlene to hold for me. |
Единственные деньги, что у меня сейчас есть, это те, которые я оставила Арлин на хранение. |