Примеры в контексте "Only - Есть"

Примеры: Only - Есть
I haven't found her because the Travelers, i.e. my only lead, decided to play a fun game of spontaneous combustion before giving me what they promised. Я не нашел ее, потому что странники, то есть моя единственная зацепка, решили поиграть в забавную игру, устроив спонтанное самосожжение, прежде чем дать мне то, что они обещали.
There are only two other people on Earth! Есть только двое других людей на Земле!
You mean, Gemma was only a temporary Odette? То есть Джемма играла Одетту временно?
Like it's only you and me Как будто есть только я и ты
Normally I'd change, but I've only got half an hour before I need to get back to my dungeon. Обычно, я переодеваюсь, но сейчас у меня есть всего полчаса до возвращения в свою темницу.
Since I have only five minutes for my statement, I would like to highlight five aspects of this subject to which Switzerland attaches particular importance. Поскольку у меня есть лишь пять минут для выступления, я хотел бы выделить пять аспектов этого вопроса, которым Швейцария придает особое значение.
Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. Эффективное систематическое участие может иметь место лишь тогда, когда у людей есть действенный форум, в рамках которого они могут влиять на принятие решений, непосредственно их касающихся.
Interference with freedom of movement should be used only as a last resort, when voluntary measures cannot reasonably be expected to succeed. Ограничение свободы передвижения должно применяться лишь в крайнем случае, когда есть разумные основания полагать, что добровольные меры не дадут желаемого результата.
If women's representation in elected bodies is growing, the Government has only two women ministers and eight women deputy ministers. Хотя представленность женщин в выборных органах растет, в правительстве есть лишь две женщины министры и восемь женщин заместителей министра.
The only people with access to our evidence room are police employees and... interns. Доступ к хранилищу улик есть только у полицейских и... интернов.
I only have a few good frames showing two of the attackers, and both of them are wearing ski masks. У меня есть немного хороших кадров, где видно двух нападающих, и они оба в лыжных масках.
Look, I only get one hour off a day for lunch, and I never take it. Послушай, у меня есть час в день на обеденный перерыв, и я его никогда не использую.
I took her to the only place in the city you can actually find any. Я отвез её в единственное место в городе, где есть чем дышать.
I've got one for you as well, only it's not quite as much as your brother's. Для тебя тоже есть чек, Только сумма поменьше чем у брата.
If you need my personal help, please send captain Kloss, he's the only officer outside of SS that has some gumption... Если вам, господа, нужна будет моя личная помощь, пожалуйста, отправьте ко мне капитана Клосса, Он единственный офицер за пределами СС, у которого есть еще сообразительность...
There's one kind of shell which comes with a crescendo like an express train, only faster. Есть такой снаряд, который летит с нарастающим шумом, подобно крещендо скорого поезда, только быстрее.
There is only Zeta Beta Zeta and that's whose interests I want to represent. Есть только Зета Бета Зета, и это то, чьи интересы я хочу представлять.
Now remember, Jerome, now you only have three minutes, it's not the 50-minute sessions. Главное запомни, Джереми, у тебя есть всего три минуты, Это не 50-минутный сеанс, как раньше.
I've got $900 in the bank, only, it's in bonds. У меня есть 900 баксов в банке, только они в облигациях.
There's room on the plane, and you would be the only press person on the ground with unlimited access to the rescue operation. В самолете есть место, Вы будете единственным представителем прессы с неограниченным доступом к спасательной операции.
I thought if I worked with stocks... I'd have to live in a box and only eat lox and have a pet fox. Я считала, что если работаю на бирже я должна жить в коробке, есть только солёного лосося и иметь домашнюю лису.
But as it is on the show, We only have a couple of hours to learn All of our numbers. Но, как и на сериале, у нас есть только пара часов, чтобы выучить все наши номера.
See, I have a report right here that says the only thing in that syringe was bathroom cleanser. У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
We only have footage of the guard waiting for the lift and the gunshot coming from the dark. У нас есть только кадры с охранником, ждущим лифт, и выстрелом, произведённым из темноты.
The only personal contact I have is through visitors, and Val is the last one I've had in years. Единственный личный контакт, который у меня есть, - это посетители, и Вэл была последней за все эти годы.