Yet there are stylists whose technical skills are so underdeveloped they can sing only their own songs their own way. |
Но есть такие «стилисты», чья техника настолько неразвита, что они могут петь только собственные песни своим особым способом. |
It's the only way I'll know if she has feelings for Josh. |
Только так я узнаю, есть ли у нее чувства к Джошу. |
Evening gather both eat, my parents happy new district welding story, only I'm plugged in to the bowl but do not swallow account. |
Вечерний собрать как есть, мои родители счастливы новая история сварки района, только я подключен к миске, но не глотать счет. |
They are only found in some parts of rural North America, having been replaced in most areas by cellular service in the 1980s or later. |
Они есть только в некоторых частях сельской местности Северной Америки, были заменены в большинстве районов по сотовой связи в 1980-х годах или позже. |
There are multiple weapons that can be used, however the only weapon the player has to start with is a bazooka. |
В этой игре есть много видов оружия, однако единственное оружие, с которого может начать игрок, это базука. |
This is probably the only day of the year, when they can eat without major restriction of sweets and frolic together with the cousins. |
Вероятно, это единственный день в году, когда они могут есть без особых ограничений конфет и порезвиться вместе с двоюродными братьями. |
There is reason to doubt that F.U. Radziwill began writing drama only in the 1740s: the fragments of individual pieces were probably written before. |
Есть основания сомневаться, что Ф. У. Радзивилл начала писать драматические произведения только в 1740-х годах: фрагменты отдельных пьес, вероятно, были написаны раньше. |
There are only two ways to get rid of the wires - infrared transmission or radio transmission of information. |
Есть всего два способа избавиться от проводов - передавать информацию по инфракрасному лучу или радиоканалу. |
And would I just like to see if it's your only asset. |
И мне интересно, есть ли у тебя кроме них что-нибудь ещё. |
In the northern sector, ice roads which can only be navigated in the winter months comprise another approximately 150 km of travel. |
В северных районах есть зимние дороги, которые могут быть использованы только в зимние месяцы составляют ещё около 150 километров. |
A connected manifold containing handles of only two types (i.e.: 0-handles and j-handles for some fixed j) is called a handlebody. |
Связное многообразие, содержащее ручки только двух типов (то есть 0-ручки и j-ручки для некоторого фиксированного j) называется телом с ручками. |
It also provides a Conditional attribute to define methods that are only called when a given compilation constant is defined. |
В нём также есть атрибут Conditional, означающий, что указанный метод вызывается только тогда, когда определена данная константа компиляции. |
This would also tally with Diodorus' statement that Cleitus only fought two battles, i.e. at Amorgos and the Echinades. |
Это будет также соответствовать тексту Диодора о том, что Клит сражался только в двух битвах, то есть при Аморгосе и Эхинадских островах. |
However, she is only attested in the New Kingdom so the title might be an anachronism. |
Однако, свидетельства о ней есть лишь в более поздней эпохе Нового царства, поэтому титул может быть анахронизмом. |
The court refused to take a moral or ethical position on the issue, insisting that it was only interpreting the laws as they existed. |
Суд отказался рассматривать морально-этические аспекты этого дела, подчёркивая, что всего лишь интерпретирует действующее законодательство, как оно есть. |
This test may be improved by using the fact that the only square roots of 1 modulo a prime are 1 and -1. |
Этот тест может быть улучшен при использовании факта, что квадратный корень из 1 по простому основанию есть 1 и -1. |
But, in our village, there is only on place where you can tell who is a real man... |
Но, в нашей деревне, есть только одно место, где можно определить настоящего мужика... |
But before we can begin, there's something that only the two of you can do. |
Но до того как мы начнем, есть то, что можете сделать только вы двое. |
Well, you speak as though they are the only two options before you, my daughter. |
Ты говоришь как будто у тебя есть выбор, дочь моя. |
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. |
В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
As a result, it has been decided to open polling stations only in cities where there is a Kyrgyz consulate. |
В связи с этим участки для голосования решено открыть только в тех городах, где есть консульства нашей страны. |
Women only have five seconds to be young d beautiful, |
у женщины есть только 5 секунд чтобы быть молодой и привлекательной! |
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me. |
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я. |
They got Marlo's prints, all right, so it's only a matter of time before they match them. |
У них есть отпечаток Марло, только вопрос времени, когда они получат совпадение. |
Our car only has room for one more, if you know what I mean. |
В нашей тачке есть только одно лишнее место, если ты понимаешь, о чём я. |